العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "أحضان" العربية - العربية

    أم عـاق مـسـراكِ بـيـدٌ بـات أرحُـلُنـا يـخـفـقـنَ مـنـهـنَّ فـيـمـا بـيـنَ أحضانِ

    • prod_poetry
    • الطغرائي (يا حاديَ الظعنِ رفقَاً إنَّك الجانِي)

    ١٣٠ - يشكل الفقر واحدا من أهم اﻷسباب التي تدفع بالمرأة إلى أحضان الرذيلة اﻻجتماعية.

    • ترجمات

    ويقول الضحايا أيضا إنه يجري أخذ اﻷطفال الرضع من أحضان أمهاتهم وإحراقهم أحياء.

    • ترجمات

    كذلك، هناك العديد من ملتمسي اللجوء الذين ألقت بهم الظروف في أحضان تجار المخدرات والمهربين مما زاد في تشكيك قطاعات عريضة من الرأي العام في دوافع طلبهم اللجوء.

    • ترجمات

    وفي ظل هذه السياسة عادت هونغ كونغ إلى الصين وستعود ماكاو إلى أحضان الوطن اﻷم في وقت قريب. وسيتم أيضا حل مسألة تايوان ولن تستغرق فترة طويلة.

    • ترجمات

    ويقول الضحايا أيضا إنه يجري أخذ اﻷطفال الرضع من أحضان أمهاتهم وإحراقهم أحياء.

    • ترجمات

    وحسب معلومات البنك الدولي، فإن اﻷزمات المالية واﻻقتصادية الحالية في شرق آسيا من المحتمل أن تعود بما ﻻ يقل عن ٢٠ مليون شخص إلى أحضان الفقر.

    • ترجمات

    ويقول الضحايا أيضا إنه يجري أخذ اﻷطفال الرضع من أحضان أمهاتهم وإحراقهم أحياء.

    • ترجمات

    وحسب معلومات البنك الدولي، فإن اﻷزمات المالية واﻻقتصادية الحالية في شرق آسيا من المحتمل أن تعود بما ﻻ يقل عن ٢٠ مليون شخص إلى أحضان الفقر.

    • ترجمات

    وفي ظل هذه السياسة عادت هونغ كونغ إلى الصين وستعود ماكاو إلى أحضان الوطن اﻷم في وقت قريب. وسيتم أيضا حل مسألة تايوان ولن تستغرق فترة طويلة.

    • ترجمات

    ذلك أن اغتيال طفلين بريئين وهما بين أحضان أمهما لا تشيد به سوى شبكة إرهابية لا تعرف الرحمة وتصور أعداءها على أنهم ليسوا من البشر.

    • ترجمات

    كذلك، هناك العديد من ملتمسي اللجوء الذين ألقت بهم الظروف في أحضان تجار المخدرات والمهربين مما زاد في تشكيك قطاعات عريضة من الرأي العام في دوافع طلبهم اللجوء.

    • ترجمات

    وفي إطار اﻹرشاد المستمد من السياسة اﻷساسية التي اعتمدتها الحكومة الصينية، والمتمثلة في "إعادة التوحيد بالوسائل السلمية وبلد واحد، بنظامين" عادت هونغ كونغ إلى الصين. وستعود ماكاو أيضا إلى أحضان الوطن اﻷم في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.

    • ترجمات

    وحسب معلومات البنك الدولي، فإن اﻷزمات المالية واﻻقتصادية الحالية في شرق آسيا من المحتمل أن تعود بما ﻻ يقل عن ٢٠ مليون شخص إلى أحضان الفقر.

    • ترجمات

    وفي إطار اﻹرشاد المستمد من السياسة اﻷساسية التي اعتمدتها الحكومة الصينية، والمتمثلة في "إعادة التوحيد بالوسائل السلمية وبلد واحد، بنظامين" عادت هونغ كونغ إلى الصين. وستعود ماكاو أيضا إلى أحضان الوطن اﻷم في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.

    • ترجمات

    لقد اكتشفت عالما ينم عن الشر إلى أبعد الحدود، مما جعلها تنتظر في أحضان أمها قبالة المبنى الذي حُبس فيه أبوها حتى تسمح له بأن يرى من كوة زنزانته شعرها المجعد الغجري وأولى خطواتها. وهذا الشر هو نفسه الذي انتزعها من أحضان أمها إذ اعتقلت لمدة ثلاثة شهور.

    • ترجمات

    ويقول الضحايا أيضا إنه يجري أخذ اﻷطفال الرضع من أحضان أمهاتهم وإحراقهم أحياء.

    • ترجمات

    قبل أسبوعين راعنا ما شاهدناه على شاشة التلفزيون إذ قتل محمد جمال الدرة البالغ من العمر 12 عاما في أحضان أبيه الذي كان يحاول بشجاعة أن يحميه من النيران الإسرائيلية، وكان واحدا من بين 100 قتيل وعشرات الجرحى الذين سقطوا في الأسبوعين الماضيين، وبصفة أساسية في صفوف الفلسطينيين المدنيين.

    • ترجمات

    ويقول الضحايا أيضا إنه يجري أخذ اﻷطفال الرضع من أحضان أمهاتهم وإحراقهم أحياء.

    • ترجمات

    قبل أسبوعين راعنا ما شاهدناه على شاشة التلفزيون إذ قتل محمد جمال الدرة البالغ من العمر 12 عاما في أحضان أبيه الذي كان يحاول بشجاعة أن يحميه من النيران الإسرائيلية، وكان واحدا من بين 100 قتيل وعشرات الجرحى الذين سقطوا في الأسبوعين الماضيين، وبصفة أساسية في صفوف الفلسطينيين المدنيين.

    • ترجمات

    وفي ظل هذه السياسة عادت هونغ كونغ إلى الصين وستعود ماكاو إلى أحضان الوطن اﻷم في وقت قريب. وسيتم أيضا حل مسألة تايوان ولن تستغرق فترة طويلة.

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    نشال

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC