أمثلة سياقية لمعاني كلمة "أَكْفَأُ" العربية - العربية
ج أن إدارة التدفقات النقدية تصبح أكفأ كثيرا
ومن المحتمل أن تؤدي النهوج المتوازنة إلى استراتيجيات أكفأ ونتائج ناجحة
ومن المحتمل أن تؤدي النهوج المتوازنة إلى استراتيجيات أكفأ ونتائج ناجحة
كما أن وجود خدمات نقل أكفأ من شأنه أن يفيد كثيرا المستوردين والمصدرين المحليين
وينبغي أن يكون الأعضاء الذين يتم اختيارهم لكل فريق مخصص أكفأ في المراحل الأربع
كما أن وجود خدمات نقل أكفأ من شأنه أن يفيد كثيرا المستوردين والمصدرين المحليين
وطلبت من الأمانة استخدام وسائل أكفأ دون إخلال بالدقة التقنية عند إجراء الدراسة المقبلة لمعادلة الرتب
وأصدر البرلمان في عام ١٩٨٧ قانونا لفن السينما بغية توفير الحماية من القرصنة على نحو أكفأ
ومن شأن هذه المساعدة تمكين البلدان افريقية من اضطع على نحو أكفأ بإجراءات تعاونية في معالجة المشكت المشتركة
وينبغي أن يكون الأعضاء الذين يتم اختيارهم لكل فريق مخصص أكفأ في المراحل الأربع
وارتؤي أنه بالتعاون يمكن استخدام الموارد البشرية والمالية على أكفأ وجه
41 واختتمت كلامها قائلة إنه لا بد من توفير شروط جيدة للخدمة من أجل استقطاب أكفأ الأشخاص والاحتفاظ بهم
و تزال أكفأ السبل لتحقيق هذا الهدف تتمثل في النظام الناشئ للترتيبات احتياطية
وبإمكان هذا الإجراء المتعلق بالإبلاغ أن يخفف على الحكومات من عبء بذل جهود مزدوجة للإبلاغ وأن يجعل عمل مختلف الأمانات أكفأ
وهنأت المفوضية بصفة خاصة للتفاني الشخصي واقتدار المهني والقدرة على ادارة والتوجيه في هيئة من أكفأ هيئات امم المتحدة
٦٩ وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز الدول اعضاء إجراءات التجنيد لكفالة نشر أكفأ أفراد الشرطة المدنية في عمليات امم المتحدة لحفظ السم
ومع ذلك كان يمكن لمصر أن تحقق نموا أكبر لهذا الناتج لو كان قطاعها المصرفي أكفأ
والكثير من هذه الشبكات موجود فعلا ويحظى بالاحترام التام لنزاهتها وموثوقيتها وتقوم الممثلة الخاصة بوضع أساليب عمل تؤهلها للاضطلاع بولايتها على أكفأ وجه
وسيسهم تحسين التنبؤات المتعلقة بظاهرتي النينيو و نينيا واتقانها إسهاما مباشرا في تدابير أكفأ للتأهب لدرء الخسائر البشرية والحد من الخسائر اقتصادية
ج أن إدارة التدفقات النقدية تصبح أكفأ كثيرا