العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "إخفاء" العربية - العربية

    أخبرنا عبدة بن عبد الله، قال حدثنا زيد بن الحباب، قال حدثنا أفلح بن سعيد، قال حدثنا بريدة بن سفيان بن فروة الأسلمي، عن غلام، لجده يقال له مسعود فقال مر بي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر فقال لي أبو بكر يا مسعود ائت أبا تميم - يعني مولاه - فقل له يحملنا على بعير ويبعث إلينا بزاد ودليل يدلنا ‏.‏ فجئت إلى مولاى فأخبرته فبعث معي ببعير ووطب من لبن فجعلت آخذ بهم في إخفاء الطريق وحضرت الصلاة فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وقام أبو بكر عن يمينه وقد عرفت الإسلام وأنا معهما فجئت فقمت خلفهما فدفع رسول الله صلى الله عليه وسلم في صدر أبي بكر فقمنا خلفه ‏.‏ قال أبو عبد الرحمن بريدة هذا ليس بالقوي في الحديث ‏.‏

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (800)

    فَـــإِنّهـــا دارُ أُنــسٍ لا خَــفــاءَ بِهــا وَهَـل لِشَـمـسِ الضُّحـى فـي الظّهـرِ إخفاءُ

    • prod_poetry
    • المفتي فتح الله (عُجْ بِالسَّواحِلِ لا خانَتكَ غَيْداءُ)

    وَكَـيـفَ يَـسـتَـطـيعُ إِخفاءَ الغَرامِ فَتىً رَأى سَـــنـــاكِ وَلَو مِــن طــاقِ شُــبّــاكِ

    • prod_poetry
    • الحراق (إِن طارَ عَقلُ الَّذي قَد شَمَّ رَيّاك)

    منذ عام ١٩٩٦، تروج اللجنة الخاصة ادعاءات باطلة حول ما تسميه )عمليات إخفاء( أو )آلية إخفاء( من قِبل العراق لﻷسلحة المحظورة أو مكوناتها.

    • ترجمات

    ٣٨ - ويعترف العراق بأعمال إخفاء أثناء الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٥.

    • ترجمات

    وتضمﱠن هذا القانون أصﻻ أحكاما للحد من إخفاء هوية الشهود والمدعي العام.

    • ترجمات

    بل إن الناطقين باسم المناهضين للثورة لم يحاولوا إخفاء ذلك.

    • ترجمات

    وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛

    • ترجمات

    ويتزايد التعقيد بكون من يصدرون ذلك البيان يرغبون في إخفاء نواياهم.

    • ترجمات

    ويتزايد التعقيد بكون من يصدرون ذلك البيان يرغبون في إخفاء نواياهم.

    • ترجمات

    ونتج عن إخفاء الحقيقة حيرة وغموض وأدى إلى سجن ثلاثة أبرياء صرب لأكثر من سنة.

    • ترجمات

    ولكن هذا لا يعني أنه ينبغي إخفاء الحقائق.

    • ترجمات

    فالكلمات وجدت للدفاع عن الحقيقة وليس من أجل إخفاء الحقيقة.

    • ترجمات

    ويحاول عدد كبير الحوامل غير المتزوجات إخفاء حملهن و/أو التخلي عن أطفالهن بعد ولادتهم بفترة وجيزة.

    • ترجمات

    ويجب فضح هذه اﻷساليب ودرس الحاﻻت التي يشتبه فيها بمحاولة إخفاء الهوية الحقيقية للمرتزق دراسة متأنية.

    • ترجمات

    فالكلمات وجدت للدفاع عن الحقيقة وليس من أجل إخفاء الحقيقة.

    • ترجمات

    وفي بعض الحالات، كان الجناة يحثون الضحايا على إلغاء الملفات التي تتضمن تدويناً لمحادثاتهم من أجل إخفاء الدليل على الاختطاف.

    • ترجمات

    ويحاول عدد كبير الحوامل غير المتزوجات إخفاء حملهن و/أو التخلي عن أطفالهن بعد ولادتهم بفترة وجيزة.

    • ترجمات

    ٣٨ - ويعترف العراق بأعمال إخفاء أثناء الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٥.

    • ترجمات

    وفي بعض الحالات، كان الجناة يحثون الضحايا على إلغاء الملفات التي تتضمن تدويناً لمحادثاتهم من أجل إخفاء الدليل على الاختطاف.

    • ترجمات

    ويجوز للمحكمة حل الكيان الاعتباري إذا كان الغرض من إنشائه إخفاء عمل إجرامي أو إذا كان نشاطه الفعلي ييسر ارتكاب أعمال إجرامية.

    • ترجمات

    وفي 20 آذار/ مارس، اعتقل أيضا السيد خازيد إيفان فيرنانديز ميندوزا زوج ماريا إيلينا في هافانا لمساعدته في إخفاء الأجهزة والتخطيط للعمل.

    • ترجمات

    وكان بوسع المقررة الخاصة أن تﻻحظ أنه بينما جرى إخفاء اسمها وهويتها عن الجمهور، إﻻ أنها كانت معروفة للدفاع تمام المعرفة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC