العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "إخفَاقٌ" العربية - العربية

    ولئن كان هناك خطر إخفاق السوق، فينبغي تقدير وزنه مقارنة بخطر إخفاق الحكومة.

    • ترجمات

    ومن الضروري وضع تدابير لﻻنتصاف في حالة إخفاق اﻹجراء الوقائي.

    • ترجمات

    ولم يشر إلى إخفاق القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في توفير ببيئة آمنة؛

    • ترجمات

    وإن إخفاق الدول اﻷعضاء عن دفع اشتراكاتهم المقررة يقلل من قدرة المنظمة على السداد للمساهمين بقوات ومعــدات.

    • ترجمات

    ففي غالب اﻷحيان، يؤدي إخفاق المديريين في اﻻلتزام بالقواعد إلى خسارة مالية، ينبغي أن يُسألوا عنها.

    • ترجمات

    ولقد أدى إخفاق اللجنة التحضيرية الثانية إلى تعميق هذه الشكوك.

    • ترجمات

    ومن الضروري وضع تدابير لﻻنتصاف في حالة إخفاق اﻹجراء الوقائي.

    • ترجمات

    ومن الضروري وضع تدابير لﻻنتصاف في حالة إخفاق اﻹجراء الوقائي.

    • ترجمات

    وفي نفس الوقت ينبغي أن تتحمل الدولة المسؤولية عن الخسائر الناجمة عن أي إخفاق في تطبيق قواعد المنع.

    • ترجمات

    ففي غالب اﻷحيان، يؤدي إخفاق المديريين في اﻻلتزام بالقواعد إلى خسارة مالية، ينبغي أن يُسألوا عنها.

    • ترجمات

    وترى حكومة بلدي إننا لا نستطيع تحمل إمكانية إخفاق اللجنة التحضيرية الثالثة أيضاً.

    • ترجمات

    ومن الضروري وضع تدابير لﻻنتصاف في حالة إخفاق اﻹجراء الوقائي.

    • ترجمات

    وفي الختام، تعتقد حكومة بلدي أن كل نجاح، وكذلك كل إخفاق، تناوله التقرير يخص جميع الدول الأعضاء.

    • ترجمات

    98 - ترددت الشكوى بشأن إخفاق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج المنفذة في المنطقة دون الإقليمية بسبب قصور برامج إعادة الدمج.

    • ترجمات

    وترى بعض التيارات المعارضة لبرنامج السﻻم أن اﻻتفاقات - والمؤسســات الــتي ســتتمخض عنها - أصبحت بﻻ قاعدة سياسية أو قانونية بعد إخفاق اﻹصﻻح.

    • ترجمات

    وأشار إلى أنه لم يكن ثمة إقرار كافٍ بالأسباب الجذرية التي تكمن وراء إخفاق التنمية في البلدان النامية.

    • ترجمات

    وتنشأ الصراعات العنيفة عن أسباب منها إخفاق الحكومات في إدارة المصالح المتضاربة بطرق مقبولة لمجتمعاتها المدنية.

    • ترجمات

    وقد أدى إخفاق الحكومة المتواصل في زيادة جمع الإيرادات الضريبية تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية في تلك البلدان أمرا صعبا بوجه خاص.

    • ترجمات

    وتنشأ الصراعات العنيفة عن أسباب منها إخفاق الحكومات في إدارة المصالح المتضاربة بطرق مقبولة لمجتمعاتها المدنية.

    • ترجمات

    وسيكون من الخطإ الإيحاء بأن الإخفاق هنا سوف يعني إخفاق الدول الأطراف في التوصل إلى اتفاق فيما بينها في نيويورك.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC