العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "إغراء" العربية - العربية

    كُـفّـوا عَـذلي فَـلَومُكُم إِغراءُ وَالنُصحُ بِمَنصِب الهَوى إِزراءُ

    • prod_poetry
    • نظام الدين الأصفهاني (كُفّوا عَذلي فَلَومُكُم إِغراءُ)

    كم جاهل نال مالاً بعد متربة فـكـان مـنـه له بالإثم إغراءُ

    • prod_poetry
    • أحمد الكاشف (كم جاهل نال مالاً بعد متربة)

    - إغراء الطفل بممارسة نشاط جنسي؛

    • ترجمات

    ومع ذلك، نود التحذير من إغراء اللجوء إلى الحلول الجزئية والمتحيزة.

    • ترجمات

    وينبغي لبلدان المنطقة أن تقاوم إغراء الحمائية.

    • ترجمات

    وندرك أن هناك، أحيانا، إغراء بالتدخل في كل كبيرة وصغيرة في شؤون الآخرين.

    • ترجمات

    وعلى البلدان أن تقاوم إغراء الإنسحاب من العولمة.

    • ترجمات

    ولا بد أن تتجنب إسرائيل إغراء سد الطريق أمام عملية السلام وذلك بتعمدها استخدام سياسات منافية للسلام.

    • ترجمات

    وينبغي لبلدان المنطقة أن تقاوم إغراء الحمائية.

    • ترجمات

    وعززت الهيمنة السياسية التي يتسم بها العالم الأحادي القطب هذه العملية التي يحركها إغراء الربح وتهديد المنافسة في السوق.

    • ترجمات

    وينبغي لبلدان المنطقة أن تقاوم إغراء الحمائية.

    • ترجمات

    وعلى البلدان أن تقاوم إغراء الإنسحاب من العولمة.

    • ترجمات

    ٥١- وطرأت على اﻻقتصاد العالمي، منذ ذلك الوقت، تغيرات عديدة في شكل العولمة والتحرير. حيث يجري اﻵن إغراء الشركات عبر الوطنية باﻻستثمار.

    • ترجمات

    فينبغي إقناعهم بمقاومة إغراء خلق أعداء مفتعلين لأغراض سياسية تماما ومن أجل تغطية جوانب ضعفهم الداخلية.

    • ترجمات

    ومع ذلك، نود التحذير من إغراء اللجوء إلى الحلول الجزئية والمتحيزة.

    • ترجمات

    فينبغي إقناعهم بمقاومة إغراء خلق أعداء مفتعلين لأغراض سياسية تماما ومن أجل تغطية جوانب ضعفهم الداخلية.

    • ترجمات

    ولا بد أن تتجنب إسرائيل إغراء سد الطريق أمام عملية السلام وذلك بتعمدها استخدام سياسات منافية للسلام.

    • ترجمات

    وما لم يحدث هذا، فقد ينشأ إغراء للعمل خارج نطاق القانون، وبذلك تُقوّض الجهود التي يبذلها الغواتيماليون ﻹقامة الديمقراطية.

    • ترجمات

    ٥١- وطرأت على اﻻقتصاد العالمي، منذ ذلك الوقت، تغيرات عديدة في شكل العولمة والتحرير. حيث يجري اﻵن إغراء الشركات عبر الوطنية باﻻستثمار.

    • ترجمات

    فمن الصعب قبول فرضية أن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات كانت متراخية في إشرافها ابتغاء إغراء مزيد من الدول على قبول اﻻلتزامات المقصودة.

    • ترجمات

    وهي تختلف عن الجرائم اﻻقتصادية اﻷخرى ﻷن الضحية تشترك بمحض إرادتها وهي على بينة من أمرها في تحقيق الضرر الذي يقع عليها تحت إغراء الكسب.

    • ترجمات

    فعندما تبادر حكومة بلد ما إلى صياغة استراتيجية لتحقيق مزيد من المنافسة وجعل اقتصادها أكثر إغراء، يجب على مجتمع المانحين تقديم دعم منسق.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC