العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "إلحاحية" العربية - العربية

    وقد أصبحت الحاجة إلى منظمة عالمية أكثر إلحاحية، لا سيما على مر العقد السابق.

    • ترجمات

    وقد سبق أن طُلب ذلك، ولكنه اكتسب إلحاحية وأهمية بشكل خاص بالنظر إلى المستوى الحالي للطلبات المعلقة.

    • ترجمات

    ٩ - تؤكد إلحاحية تحقيق هدف دول البلقان أن تصبح منطقة سﻻم واستقرار وأمن وتعاون وتنمية اقتصادية مستدامة؛

    • ترجمات

    وقد سبق أن طُلب ذلك، ولكنه اكتسب إلحاحية وأهمية بشكل خاص بالنظر إلى المستوى الحالي للطلبات المعلقة.

    • ترجمات

    وتبقى مسائل إعادة تأهيل الاقتصاد واستئصال الفقر ورفع مستوى المعيشة وإيجاد فرص العمل، مسائل أكثر إلحاحية في بلدنا.

    • ترجمات

    وإن إلحاحية المشكلة تشجع طاجيكستان على طرح مبادرة إعلان عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.

    • ترجمات

    وقد سبق أن طُلب ذلك، ولكنه اكتسب إلحاحية وأهمية بشكل خاص بالنظر إلى المستوى الحالي للطلبات المعلقة.

    • ترجمات

    وقد سبق أن طُلب ذلك، ولكنه اكتسب إلحاحية وأهمية بشكل خاص بالنظر إلى المستوى الحالي للطلبات المعلقة.

    • ترجمات

    وهناك اتفاق أيضا لدى وزارة الصحة وعدد كبير من الفنيين الصحيين الفلسطينيين بشأن إلحاحية الحاجة إلى وضع واستخدام بروتوكوﻻت فلسطينية موحدة للتشخيص والعﻻج واﻹحالة.

    • ترجمات

    وتبقى مسائل إعادة تأهيل الاقتصاد واستئصال الفقر ورفع مستوى المعيشة وإيجاد فرص العمل، مسائل أكثر إلحاحية في بلدنا.

    • ترجمات

    ومع تزايد التأكيد على التنفيذ، تصبح الحاجة إلى التعاون والتنسيق، بأسلوب تنفيذي فعال، أكثر إلحاحية من أي وقت مضى.

    • ترجمات

    إن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد ازداد إلحاحية بسبب الهواجس المشروعة من أن الصكوك القانونية القائمة غير وافية لردع المحاولات الوشيكة لزيادة تسليح الفضاء الخارجي.

    • ترجمات

    وهناك اتفاق أيضا لدى وزارة الصحة وعدد كبير من الفنيين الصحيين الفلسطينيين بشأن إلحاحية الحاجة إلى وضع واستخدام بروتوكوﻻت فلسطينية موحدة للتشخيص والعﻻج واﻹحالة.

    • ترجمات

    وفي هذا السياق تظل مواصلة القيام بمشاريع تُدر دخلا، والمحافظة على تدفق المساعدة الدولية، وخلق الظروف اللازمة للتنمية المستدامة، أكثر إلحاحية.

    • ترجمات

    ومع تزايد التأكيد على التنفيذ، تصبح الحاجة إلى التعاون والتنسيق، بأسلوب تنفيذي فعال، أكثر إلحاحية من أي وقت مضى.

    • ترجمات

    وللتعاون التقني في هذا المجال إلحاحية معينة نظرا إلى أنه يُستشف من البيانات أنه ستكون لدى البلدان حاجة إلى كراسي ذات عجلات يبلغ عددها التقديري 20 مليون كرسي بحلول عام 2020.

    • ترجمات

    87 - إن ذلك لا يشير فقط إلى مدى إلحاحية مضاعفة الجهود لمساعدة الأوزون في استعادة عافيته، بل أيضاً إلى الحاجة إلى الاعتراف بالصلة بين هدف حماية طبقة الأوزون والأهداف البيئية والتنموية الأكثر اتساعاً.

    • ترجمات

    ٩ - تؤكد إلحاحية تحقيق هدف دول البلقان أن تصبح منطقة سﻻم واستقرار وأمن وتعاون وتنمية اقتصادية مستدامة؛

    • ترجمات

    ٤-٢ وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية، يدفع مقدمو البﻻغ بأنه، نظرا لما تتصف به قضيتهم من إلحاحية واستعجال، فﻻ ينبغي أن يتوقع منهم انتظار نتيجة اﻹجراءات القضائية أمام المحاكم الفرنسية.

    • ترجمات

    وكرر القرار التأكيد على إلحاحية التعاون اﻷفريقي والحاجة إليه للبحث عن حلول للمشاكل المصاحبة لهذا اﻻنتشار، وشدد على الدور الرئيسي الذي يجب أن تضطلع به منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنسيق الجهود ذات الصلة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC