العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "إنساني" العربية - العربية

    ويـقـتـضـي الهمّ تسهادِي فيا حرباً مـن قـاتـليـن على إنسانيَ اجتمعا

    • prod_poetry
    • ابن نباتة المصري (لله طرف الغداة قد همعا)

    ليس للعولمة وجه إنساني.

    • ترجمات

    وهذا الظلم غير عادل ولا إنساني.

    • ترجمات

    وفي هذه الدورة ظهرت مبادرة تأييدا لنظام إنساني جديد.

    • ترجمات

    وفي هذه الدورة ظهرت مبادرة تأييدا لنظام إنساني جديد.

    • ترجمات

    وفي هذه الدورة ظهرت مبادرة تأييدا لنظام إنساني جديد.

    • ترجمات

    ليس للعولمة وجه إنساني.

    • ترجمات

    67 - دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد (ش - 173).

    • ترجمات

    (ج) تشجيع إيجاد إطار حقوقي إنساني ومنظور جنساني في الاستجابة من جميع جوانبها؛

    • ترجمات

    وهي مسألة قلق إنساني تلتزم بها حكومة بلدي التزاما صارما.

    • ترجمات

    وفي الوقت ذاته، لكل مشاريع القرارات هذه منظور إنساني واضح أيضا.

    • ترجمات

    إضفاء طابع إنساني على النزاع وبدء نفاذ البروتوكول الثاني

    • ترجمات

    30 - دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد (م - 30).

    • ترجمات

    وهناك مع ذلك ظروف معينة قد تتطلب تعيين منسق إنساني منفصل عن المنسق المقيم.

    • ترجمات

    ومن الضروري أيضا، من منطلق إنساني تناول مسألة الأشخاص المفقودين للطرفين المعنيين خلال حرب الخليج.

    • ترجمات

    وينبغي له أن يساعد مجلس اﻷمن أثناء اﻷزمات المنطوية على جانب سياسي وآخر إنساني.

    • ترجمات

    ولمشاريع القرارات جانب إنساني وهي ليست ذات جانب سياسي محض.

    • ترجمات

    وينبغي للهيئات الفرعية والمسؤولين التابعين لجهاز اﻷمن اﻷوكراني مراعاة كرامة اﻷفراد وانتهاج سلوك إنساني نحوهم.

    • ترجمات

    وينبغي بخاصة التطلع إلى حركات العودة من منظور إنساني وإنمائي رحب.

    • ترجمات

    إن حق أي شعب في تقرير المصير حق إنساني ومبدأ أساسي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.

    • ترجمات

    إن اﻻستخدام العشوائي لهذه اﻷسلحة ضد المدنيين بوجه خاص ما برح موضع قلق إنساني خطير.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC