العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "استبدادي" العربية - العربية

    وانتهت اللجنة إلى أنه حدث تدخل استبدادي في الحق اﻷسري والشخصي لصاحبي الرسالة، وذلك بالمخالفة للفقرة ١ من المادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣.

    • ترجمات

    وانتهت اللجنة إلى أنه حدث تدخل استبدادي في الحق اﻷسري والشخصي لصاحبي الرسالة، وذلك بالمخالفة للفقرة ١ من المادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣.

    • ترجمات

    وذكرت أن بلدها مرّ بفترة انتقالية لم يسبق لها مثيل، من الاقتصاد المخطط مركزيا، ومن نظام حكم استبدادي ونظام سياسي قائم على الحزب الواحد إلى نظام اقتصاد السوق والديمقراطية وتعدد الأحزاب.

    • ترجمات

    وانتهت اللجنة إلى أنه حدث تدخل استبدادي في الحق اﻷسري والشخصي لصاحبي الرسالة، وذلك بالمخالفة للفقرة ١ من المادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣.

    • ترجمات

    وذكرت أن بلدها مرّ بفترة انتقالية لم يسبق لها مثيل، من الاقتصاد المخطط مركزيا، ومن نظام حكم استبدادي ونظام سياسي قائم على الحزب الواحد إلى نظام اقتصاد السوق والديمقراطية وتعدد الأحزاب.

    • ترجمات

    103- تدرك اللجنة صعوبة التغلب على إرث نظام استبدادي أثناء مرحلة التحول إلى نظام ديمقراطي، والتحديات التي تشكلها إعادة بناء هياكل الدولة عقب انحلال الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية.

    • ترجمات

    103- تدرك اللجنة صعوبة التغلب على إرث نظام استبدادي أثناء مرحلة التحول إلى نظام ديمقراطي، والتحديات التي تشكلها إعادة بناء هياكل الدولة عقب انحلال الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية.

    • ترجمات

    92- ويمكن للمحكمة الدستورية، إلى جانب هذه المهمة، أن تعلن عدم دستورية الأحزاب والحركات والمنظمات التي لا تحترم في أهدافها أو أفعالها أو سلوكها المبادئ الأساسية للنظام الديمقراطي، والتي تحاول إقامة نظام استبدادي أو تؤيد العنف كوسيلة لبلوغ أهداف سياسية.

    • ترجمات

    فعلى النقيض من توقعات سكان رومانيا، يجري التحول من نظام استبدادي إلى نظام ديمقراطي قائم على اقتصاد السوق خلال أزمة اقتصادية مستفحلة صحبها تدن كبير في مستويات المعيشة.

    • ترجمات

    وذكرت أن بلدها مرّ بفترة انتقالية لم يسبق لها مثيل، من الاقتصاد المخطط مركزيا، ومن نظام حكم استبدادي ونظام سياسي قائم على الحزب الواحد إلى نظام اقتصاد السوق والديمقراطية وتعدد الأحزاب.

    • ترجمات

    وذكرت أن بلدها مرّ بفترة انتقالية لم يسبق لها مثيل، من الاقتصاد المخطط مركزيا، ومن نظام حكم استبدادي ونظام سياسي قائم على الحزب الواحد إلى نظام اقتصاد السوق والديمقراطية وتعدد الأحزاب.

    • ترجمات

    92- ويمكن للمحكمة الدستورية، إلى جانب هذه المهمة، أن تعلن عدم دستورية الأحزاب والحركات والمنظمات التي لا تحترم في أهدافها أو أفعالها أو سلوكها المبادئ الأساسية للنظام الديمقراطي، والتي تحاول إقامة نظام استبدادي أو تؤيد العنف كوسيلة لبلوغ أهداف سياسية.

    • ترجمات

    في الفترة القصيرة منذ عام 1991، خطت جمهورية أوزبكستان خطوة كبيرة في تحولها من نظام إداري استبدادي إلى الاقتصاد السوقي الحر.

    • ترجمات

    واستخدمت استراتيجيتان ذواتا "نزعة قومية - إثنية" لإدامة إخضاع غير المسيطرين. وتمثلت أولاهما في استبعاد الشعوب الأصلية من المشاركة في الحياة المدنية والسياسية للدولة، وإنكار حقوقها. وتمثلت الأخرى في ممارسة عنف تمييزي لصالح سلطة (اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية) من خلال "تثليث" النزاع، أي السماح لكيان استبدادي ثالث بالتدخل مما أدى إلى استفحال النزاع.

    • ترجمات

    الأسباب الموجبة 26- إن النظام القضائي المحلي هو حصيلة نظام استبدادي اغتصبت فيه الشرطة الدور التي ينبغي أن تؤديه المحاكم.

    • ترجمات

    ويواصل البلد المضيف، في إغفال تام لأحكام القرارات، فرض قيود على السفر على نحو استبدادي ولدوافع سياسية، على موظفي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة.

    • ترجمات

    ويواصل البلد المضيف، في إغفال تام لأحكام قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، فرض قيود على السفر على نحو استبدادي ولدوافع سياسية على موظفي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة.

    • ترجمات

    واستخدمت استراتيجيتان ذواتا "نزعة قومية - إثنية" لإدامة إخضاع غير المسيطرين. وتمثلت أولاهما في استبعاد الشعوب الأصلية من المشاركة في الحياة المدنية والسياسية للدولة، وإنكار حقوقها. وتمثلت الأخرى في ممارسة عنف تمييزي لصالح سلطة (اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية) من خلال "تثليث" النزاع، أي السماح لكيان استبدادي ثالث بالتدخل مما أدى إلى استفحال النزاع.

    • ترجمات

    ويواصل البلد المضيف، في إغفال تام لأحكام قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، فرض قيود على السفر على نحو استبدادي ولدوافع سياسية على موظفي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة.

    • ترجمات

    فعلى النقيض من توقعات سكان رومانيا، يجري التحول من نظام استبدادي إلى نظام ديمقراطي قائم على اقتصاد السوق خلال أزمة اقتصادية مستفحلة صحبها تدن كبير في مستويات المعيشة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC