العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "استبدادية" العربية - العربية

    31- وشهد نظام الجمهورية الثانية حركتين متناقضتين تماماً: حركة نهضة وطنية وحركة إدارة البلد بصورة استبدادية.

    • ترجمات

    وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا الﻻتينية التي كانت آنذاك خاضعة ﻷنظمة استبدادية.

    • ترجمات

    وأفضل دليل على ذلك هو أن مستوى التنمية في البلدان، بمــا فيها حتى البلدان النامية التي اختارت الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، ليس دون المستوى الذي بلغته البلدان التي اختارت نظما استبدادية.

    • ترجمات

    وأفضل دليل على ذلك هو أن مستوى التنمية في البلدان، بمــا فيها حتى البلدان النامية التي اختارت الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، ليس دون المستوى الذي بلغته البلدان التي اختارت نظما استبدادية.

    • ترجمات

    57- ويتضمن الدستور البولندي أحكاماً تمنع وجود الأحزاب السياسية وغيرها من المنظمات التي تتمسك في برامجها بطرق وممارسات استبدادية نازية وفاشية وشيوعية وتلك التي تشمل برامجها أو تجيز الكراهية العنصرية والقومية.

    • ترجمات

    34- وتبدت بجلاء فترة إدارة الشؤون الوطنية بصورة استبدادية انطلاقاً من عام 1982، لكن كانت تلاحظ بالفعل منذ عامي 1979 و1980 إشارات واضحة على هذا الانزلاق.

    • ترجمات

    وأفضل دليل على ذلك هو أن مستوى التنمية في البلدان، بمــا فيها حتى البلدان النامية التي اختارت الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، ليس دون المستوى الذي بلغته البلدان التي اختارت نظما استبدادية.

    • ترجمات

    وأفضل دليل على ذلك هو أن مستوى التنمية في البلدان، بمــا فيها حتى البلدان النامية التي اختارت الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، ليس دون المستوى الذي بلغته البلدان التي اختارت نظما استبدادية.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    لقد وقع خيراردو هرنانديز، ورامون لابانيينو، وفرناندو غونزالز، وأنطونيو غيريرو، وريني غونزالز ضحية لظلم فاحش ومعاملة قاسية لاإنسانية مهينة في انتهاك صارخ لحقوقهم الإنسانية، وهذا دليل قاطع على استبدادية وعدم شرعية الإجراءات القانونية التي أخضعوا لها.

    • ترجمات

    وإن إغفال التمييز بين القيم الأساسية وقواعد السلوك الذرائعية المنطبقة على مختلف الظروف قد ينطوي على خطر قيام دولة استبدادية أو دينية أو الترويج عن عمد لقيامها من أحد طرفي النقيض، أو قيام مجتمع سوقي من الطرف الآخر.

    • ترجمات

    وفي هذا النداء، يؤكد الحزب أن"التصويت الحاسم" في المجلس الاقتصادي والاجتماعي يرجع إلى "دول تسودها نظم حكم استبدادية ودكتاتورية دأبت على قمع الحريات المدنية والسياسية، مما يشكل انتهاكا سافرا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان".

    • ترجمات

    وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا الﻻتينية التي كانت آنذاك خاضعة ﻷنظمة استبدادية.

    • ترجمات

    ويجب إيجاد سبيل للتوفيق بين الحرية الاقتصادية والحرية السياسية؛ فهما في طريقهما إلى التصادم في أمريكا اللاتينية، وثمة خطر من أن تتحول المنطقة مرة أخرى إلى بلدان تحكمها أنظمة استبدادية.

    • ترجمات

    34- وتبدت بجلاء فترة إدارة الشؤون الوطنية بصورة استبدادية انطلاقاً من عام 1982، لكن كانت تلاحظ بالفعل منذ عامي 1979 و1980 إشارات واضحة على هذا الانزلاق.

    • ترجمات

    ويرى المقرر الخاص أن هذه اﻻنتهاكات تتسم بخطورة خاصة ﻷنها تكشف عن روح استبدادية ﻻ تتفق وعملية اﻻنتقال إلى الديمقراطية وتثير خوفاً بالغاً على مستقبل دولة القانون المحتملة.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    34- وتبدت بجلاء فترة إدارة الشؤون الوطنية بصورة استبدادية انطلاقاً من عام 1982، لكن كانت تلاحظ بالفعل منذ عامي 1979 و1980 إشارات واضحة على هذا الانزلاق.

    • ترجمات

    وإن إغفال التمييز بين القيم الأساسية وقواعد السلوك الذرائعية المنطبقة على مختلف الظروف قد ينطوي على خطر قيام دولة استبدادية أو دينية أو الترويج عن عمد لقيامها من أحد طرفي النقيض، أو قيام مجتمع سوقي من الطرف الآخر.

    • ترجمات

    وإن إغفال التمييز بين القيم الأساسية وقواعد السلوك الذرائعية المنطبقة على مختلف الظروف قد ينطوي على خطر قيام دولة استبدادية أو دينية أو الترويج عن عمد لقيامها من أحد طرفي النقيض، أو قيام مجتمع سوقي من الطرف الآخر.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC