أمثلة سياقية لمعاني كلمة "استرقاق" العربية - العربية
كان السيد بيي نصيرا ثابتا للقضية اﻷفريقية وتمكن دائما الوفاء بمسؤولياته مهما بلغت من تحديات في مجال مكافحة جميع أشكال استرقاق اﻹنسان اﻷفريقي.
وحتى لو لم يتم استرقاق هؤﻻء فعليا، فإنهم يصبحون عرضة ﻷشد اﻷذى عندما يبتعدون عن بيئتهم المحلية.
كان السيد بيي نصيرا ثابتا للقضية اﻷفريقية وتمكن دائما الوفاء بمسؤولياته مهما بلغت من تحديات في مجال مكافحة جميع أشكال استرقاق اﻹنسان اﻷفريقي.
٨١- كذلك فإن استرقاق اﻷشخاص على نطاق واسع أو بصورة منهجية قد تُسلﱢم أيضاً بأنه جريمة ضد اﻹنسانية منذ نصف قرن على اﻷقل.
وأفيد عن استرقاق بعض النساء أيضا(100).
وحتى لو لم يتم استرقاق هؤﻻء فعليا، فإنهم يصبحون عرضة ﻷشد اﻷذى عندما يبتعدون عن بيئتهم المحلية.
ففي عام ١٩٩٤، جرى تناول ما يأتي: الزواج المبكر؛ بغاء اﻷطفال والسياحة؛ وضع بطاقات معلومات على السجاد؛ عمل العبيد في البرازيل؛ استرقاق اﻷطفال في الهند؛ اﻷطفال والنساء المحجوزين مقابل أموال في نيبال؛ عمل المحجوزين مقابل أموال في باكستان؛ التسول القسري في أفريقيا الغربية؛ استرقاق السكان اﻷصليين.
٢٥ - في شباط/فبراير ١٩٩٨، أغارت الشرطة اﻷلمانية على شقق ومنازل ﻻجئين للقبض على عصابة يعتقد أنها مسؤولة فعليا عن استرقاق شابات من أوروبا الشرقية، وبصفة رئيسية من بولندا وروسيا، ومعاملتهن كبغايا.
٧٤ - ويجب اتخاذ التدابير بأقصى سرعة ممكنة لمعالجة اﻻتجار بالجنس البشري وما يسفر عنه ذلك من استرقاق لﻷطفال في ظروف بالغة السوء.
وتفيد شهادات النساء والبنات بأنهن تعرضن للاغتصاب ، و"الزواج" القسري، وغير ذلك من الاساءات الجنسية التي تعتبر في بعض الحالات بمثابة استرقاق لأغراض جنسية.
وتفيد شهادات النساء والبنات بأنهن تعرضن للاغتصاب ، و"الزواج" القسري، وغير ذلك من الاساءات الجنسية التي تعتبر في بعض الحالات بمثابة استرقاق لأغراض جنسية.
92- رغم اعتراف حكومة اليابان بالمسؤولية الأدبية عن نظام استرقاق النساء المدعوات بتعبير ملطف" نساء المتعة" خلال الحرب العالمية الثانية، فقد رفضت القبول بالمسؤولية القانونية أو دفع تعويض للضحايا(115).
وتفيد شهادات النساء والبنات بأنهن تعرضن للاغتصاب ، و"الزواج" القسري، وغير ذلك من الاساءات الجنسية التي تعتبر في بعض الحالات بمثابة استرقاق لأغراض جنسية.
"15 - وأعرب الفريق العامل عن بالغ القلق لاستمرار المعاملة التمييزية الفعلية لبعض الشرائح الاجتماعية، من ضمنها النساء، ويتجلى ذلك في تقييد مشاركة هذه الجماعات مشاركة كاملة في الحياة العامة، والخيارات التعليمية وفرص العمالة، ويتجلى كذلك في استرقاق الأطفال وبغاء الأطفال.
وقد اعتمدت في حزيران/يونيه 1999 اتفاقية جديدة لمنظمة العمل الدولية تتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال مثل استرقاق الأطفال واستغلالهم جنسيا واستخدامهم في أعمال خطرة بما في ذلك تجنيد الأطفال قسرا واستخدامهم في الصراعات المسلحة.
١١- يتناول هذا التذييل دراسة معايير القانون الدولي العرفي التي يمكن تطبيقها على ]مسألة[ استرقاق الحكومة اليابانية والجيش اﻻمبراطوري الياباني ﻟ "نساء المتعة" أثناء الحرب العالمية الثانية مع التركيز بصفة خاصة على المعايير الدولية التي تحظر الرق واﻻغتصاب بوصفهما من جرائم الحرب والجرائم ضد البشرية.
وينبغي التصدي لهذه المسألة بصراحة للتخفيف من معاناة مﻻيين الناس الذين يعيشون في استرقاق وتمييز في جنوب آسيا. وهذا النظام يقسم الناس إلى طوائف مغلقة ويدعم أوجه عدم اﻹنصاف الهيكلي، ﻻ في مجال الدين فحسب، بل أيضا في مجاﻻت العمل والحياة اليومية والعﻻقات مع اﻵخرين.
"15 - وأعرب الفريق العامل عن بالغ القلق لاستمرار المعاملة التمييزية الفعلية لبعض الشرائح الاجتماعية، من ضمنها النساء، ويتجلى ذلك في تقييد مشاركة هذه الجماعات مشاركة كاملة في الحياة العامة، والخيارات التعليمية وفرص العمالة، ويتجلى كذلك في استرقاق الأطفال وبغاء الأطفال.
٢٥ - في شباط/فبراير ١٩٩٨، أغارت الشرطة اﻷلمانية على شقق ومنازل ﻻجئين للقبض على عصابة يعتقد أنها مسؤولة فعليا عن استرقاق شابات من أوروبا الشرقية، وبصفة رئيسية من بولندا وروسيا، ومعاملتهن كبغايا.
وباﻻستناد إلى هذه الوقائع التي أقرتها الحكومة اليابانية يحاول التذييل تقييم المسؤولية القانونية المترتبة على الحكومة اليابانية في الوقت الحاضر نتيجة استرقاق النساء واغتصابهن في "محطات المتعة" أثناء الحرب العالمية الثانية.