العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "استعماري" العربية - العربية

    ووفقاً لهذا المبدأ، تدعم جزر سليمان، جميع الجهود الدولية المبذولة لوضع حد لكل حكم استعماري أو أجنبي.

    • ترجمات

    فقد كانت الحكومات الأفريقية التي تشكلت في السنوات الأولى من الاستقلال وريثة لنظام استعماري.

    • ترجمات

    "وإذ يوشك على الانتهاء هذا العقد للقضاء على الاستعمار، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضينا.

    • ترجمات

    ووصف أحد الأعضاء الأمر بأنه تصرف استعماري ودعا زعماء الإقليم إلى اتخاذ أهبة الاستعداد لقيادة الإقليم نحو الاستقلال.

    • ترجمات

    ٨٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يضمن حق تقرير المصير للشعوب التي تعيش حاليا في ظل نظام استعماري أو احتﻻل أجنبي.

    • ترجمات

    دعونا نرفض استخدام الأمم المتحدة لفرض نظام استعماري جديد.

    • ترجمات

    ووصف أحد الأعضاء الأمر بأنه تصرف استعماري ودعا زعماء الإقليم إلى اتخاذ أهبة الاستعداد لقيادة الإقليم نحو الاستقلال.

    • ترجمات

    "وإذ يوشك على الانتهاء هذا العقد للقضاء على الاستعمار، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضينا.

    • ترجمات

    ٨٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يضمن حق تقرير المصير للشعوب التي تعيش حاليا في ظل نظام استعماري أو احتﻻل أجنبي.

    • ترجمات

    وكانت خطته هي اﻹيعاز إلى اﻷمم المتحدة بالقيام بتنظيم استفتاء من نوع استعماري أو وضع حد لعملية تصفية اﻻستعمار المنخرطة في خطة التسوية.

    • ترجمات

    47 - أما عن حق الشعوب التي ما زالت خاضعة لنظام استعماري أو للاحتلال في الحكم الذاتي، فإن أنغولا مرتاحة للنهاية التاريخية التي تمكن فيها شعب تيمور الشرقية من ممارسة حقه في تقرير المصير.

    • ترجمات

    فقد كانت الحكومات الأفريقية التي تشكلت في السنوات الأولى من الاستقلال وريثة لنظام استعماري.

    • ترجمات

    ٢٣ - وأضاف قائﻻ إنه إذا كان هناك اعتراف بوجود نظام استعماري، فيجب بالتالي الشروع في نقل السلطات إلى شعب بورتوريكو بحيث يتمكن، ممارسة لسيادته، من تحديد طبيعة ومدى عﻻقاته مع الوﻻيات المتحدة.

    • ترجمات

    وقالت إن الشعوب الأصلية في هذه الدول القومية يجمعها تاريخ استعماري مشترك، وإنها قد عانت ولا تزال تعاني من حالة دمار متماثلة نجمت عن هذا الاستعمار.

    • ترجمات

    ووصف أحد الأعضاء الأمر بأنه تصرف استعماري ودعا زعماء الإقليم إلى اتخاذ أهبة الاستعداد لقيادة الإقليم نحو الاستقلال.

    • ترجمات

    وقالت إن الشعوب الأصلية في هذه الدول القومية يجمعها تاريخ استعماري مشترك، وإنها قد عانت ولا تزال تعاني من حالة دمار متماثلة نجمت عن هذا الاستعمار.

    • ترجمات

    14 - السيد كروانا (كبير وزراء جبل طارق): في ردّه على أسئلة الوفود، قال إنه بالرغم من أن حكومته تمارس الوظائف التنفيذية والتشريعية باستقلال ذاتي تام، إلاّ أنها تقوم بذلك في إطار دستور استعماري.

    • ترجمات

    إن جمهورية ألبانيا، بزعمها أنه قد فرض على كوسوفو وميتوهيجا "حكم استعماري"، إنما تنتهك معاهدة لندن لعام ١٩١٣ ومعاهدة فيرساي لعام ١٩١٩ ومعاهدة باريس للسﻻم لعام ١٩٤٦.

    • ترجمات

    18- اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لإزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي ترزح تحت نير احتلال استعماري وأجنبي يؤثر بشكل متواصل تأثيرا سيئا على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.

    • ترجمات

    ووفقاً لهذا المبدأ، تدعم جزر سليمان، جميع الجهود الدولية المبذولة لوضع حد لكل حكم استعماري أو أجنبي.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC