العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "استوعب" العربية - العربية

    وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك.

    • ترجمات

    وقد استوعب اﻻستثمار العام حصة أكبر من اﻻتفاقات اﻹجمالية في عام ١٩٩٨، مما يرجع جزئيا إلى تحقيق السلطة الفلسطينية لميزانية دورية متوازنة ﻷول مرة.

    • ترجمات

    وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك.

    • ترجمات

    وجدد المتعهد تأكيده بأنه استوعب ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ ساعة لم يطالب اﻷمم المتحدة بتكاليفها ضمانا لﻹصدار ٣، وقدم أدلة على ذلك.

    • ترجمات

    ففي عام ٤٩٩١ استوعب ١١ بلدا تمثل ٠٣ في المائة من الناتج المحلي اﻻجمالي للبلدان النامية ثﻻثة أرباع اﻻستثمارات اﻷجنبية المباشرة التي اتجهت الى بلدان العالم النامي.

    • ترجمات

    وحسب المشار إليه في الفقرة 4 من المرفق الثاني من تقرير الأداء (A/54/721) استوعب المبلغ ضمن الميزانية المعتمدة للبعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.

    • ترجمات

    وفضﻻ عن ذلك، استوعب برنامج التعليم النظامي للوكالة ٣٨٨ ١ تلميذا من بطيئي التعلم وذوي الصعوبات التعلمية والمحتاجين إلى رعاية عﻻجية بتوفير تعليم خاص لهم.

    • ترجمات

    204- التدريب المهني والتقني - استوعب مركز التدريب في غزة 819 متدربا، من بينهم 180 امرأة، في 14 دورة حرفية وثماني دورات تقنية/شبه مهنية.

    • ترجمات

    "اليوم لا نزال نحمل في قلوبنا ذكرى الأبرياء الذين فقدوا في نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا في ذلك الصباح المروع، صباح اليوم الموافق 11 أيلول/سبتمبر 2001.... ففي أوائل القرن الحادي والعشرين استوعب العالم الحقيقة الخطيرة للتحديات والتهديدات الجديدة.

    • ترجمات

    )ج( ﻻ تشمل مبلغ ١٢٠ ٤١٥ دوﻻرا المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السﻻم ومبلغ ٥٠٠ ٦٦ دوﻻر الذي استوعب ضمن مجمل الموارد والموافق عليها بوصفه حصة البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    • ترجمات

    ولم تعد أهمية القطاع غير المنظم في اﻻقتصاد الوطني تحتاج إلى اثبات، فقد استوعب ٥,٤٢ في المائة من السكان النشطين في عام ٥٩٩١ وبلغ عدد فرص العمل فيه ٠٠٠ ٠٠٣ ١ فرصة.

    • ترجمات

    )ج( ﻻ تشمل مبلغ ٦٠٠ ١٥٢ ٧ دوﻻر، المعتمد لحساب دعم عمليات حفظ السﻻم ومبلغ ٠٠٠ ١٤٦ ١ دوﻻر، الذي استوعب في الموارد العامة الموافق عليها باعتباره الحصة التناسبية للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    • ترجمات

    ولم تعد أهمية القطاع غير المنظم في اﻻقتصاد الوطني تحتاج إلى اثبات، فقد استوعب ٥,٤٢ في المائة من السكان النشطين في عام ٥٩٩١ وبلغ عدد فرص العمل فيه ٠٠٠ ٠٠٣ ١ فرصة.

    • ترجمات

    وجدد المتعهد تأكيده بأنه استوعب ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ ساعة لم يطالب اﻷمم المتحدة بتكاليفها ضمانا لﻹصدار ٣، وقدم أدلة على ذلك.

    • ترجمات

    وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك.

    • ترجمات

    ١٩١ - التدريب المهني والتقني - استوعب مركز التدريب في غزة ٨٤٤ متدربا، من بينهم ١٣٧ امرأة، في ١٤ دورة حرفية وسبع دورات تقنية/شبه مهنية.

    • ترجمات

    ٣٧ - وفيما يتعلق باﻻدخار بغرض التحويل الدولي، قال إن دراسة الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ذكرت أن بلدا واحدا متقدم النمو قد استوعب تحويﻻت صافية كبيرة من الموارد من بلدان أخرى.

    • ترجمات

    وأدى التعاون إلى إيجاد ارتباط عضوي بين الكومنولث واﻷمم المتحدة، حيث استوعب الكومنولث المفاهيم العالمية لﻷمم المتحدة واستفادت اﻷمم المتحدة من المرونة الوظيفية للكومنولث ووحدته الثقافية ومؤسساته السياسية وتلك العاملة في مجال إقامة الصﻻت والروابط.

    • ترجمات

    )ج( ﻻ تشمل مبلغ ٦٠٠ ١٥٢ ٧ دوﻻر، المعتمد لحساب دعم عمليات حفظ السﻻم ومبلغ ٠٠٠ ١٤٦ ١ دوﻻر، الذي استوعب في الموارد العامة الموافق عليها باعتباره الحصة التناسبية للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    • ترجمات

    وجدد المتعهد تأكيده بأنه استوعب ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ ساعة لم يطالب اﻷمم المتحدة بتكاليفها ضمانا لﻹصدار ٣، وقدم أدلة على ذلك.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC