أمثلة سياقية لمعاني كلمة "الأساطير" العربية - العربية
ومن شأن تدريب المدرسين في ميدان التنوع الثقافي أن يساعدهم على تبديد الأساطير العنصرية التي يمكن أن تظهر في الصفوف المدرسية.
فأنتم تسمعون دائما نظريات مثالية عن نزع السلاح والسلام واحترام القوانين الدولية واحترام المدنيين وإلى ما هنالك من الأساطير التي تُظهر إسرائيل دوما وكأنها في موقع الضحية.
ومن شأن تدريب المدرسين في ميدان التنوع الثقافي أن يساعدهم على تبديد الأساطير العنصرية التي يمكن أن تظهر في الصفوف المدرسية.
والواقع إن عقابنا كان شديدا ولكنه يمكن أن يعتبر درسا للأمم والزعماء الذين قد يدفعون على نحو مأساوي إلى الاعتقاد بأن خطر الأساطير الرومانسية والأحلام غير الواقعية أفضل من المسار السياسي الحكيم المتبصر.
وتوجد خلف تلك الصراعات السافرة ذكريات تاريخية لغزوات ومظالم قديمة، سجلها التاريخ أحيانا وسجلتها الأساطير والخرافـات أحيانـا أخرى.
5- وتحولت بهذه المصادفة التاريخية أرض الأجداد (باشا ماما)، وهي في آن واحد رمز الأساطير ومعين حياة لا ينضب التي كانت تعتبر فيما مضى هبة مقدسة تزرع بالمودة والتبجيل، إلى مجرد سلعة تجارية قدمت رخيصة لنهم السوق وشرها ومضاربتها. وحلت الملكية الخاصة محل الملكية الجماعية للأرض.
وتساءلت عما إذا كان عدم مشاركة المرأة في الحياة السياسية يعزى إلى عدم المبادرة من جانبها، وعما إذا لم يكن ذلك يعزى إلى الظروف التي تعيشها المرأة وإلى الأساطير الثقافية السائدة بشأن أدوار الرجل والمرأة وقدراتهما.
وقد اطلعت على إحدى هذه الأساطير وأعتقد أنها ذات أهمية خاصة فيما يتصل بما نعيشه في يومنا هذا (ولن أذكر اسم البلد الذي تدور فيه وقائع هذه الأسطورة لكي لا يُساء فهم الغرض من ذكر الأسطورة.
فأنتم تسمعون دائما نظريات مثالية عن نزع السلاح والسلام واحترام القوانين الدولية واحترام المدنيين وإلى ما هنالك من الأساطير التي تُظهر إسرائيل دوما وكأنها في موقع الضحية.
وقد اطلعت على إحدى هذه الأساطير وأعتقد أنها ذات أهمية خاصة فيما يتصل بما نعيشه في يومنا هذا (ولن أذكر اسم البلد الذي تدور فيه وقائع هذه الأسطورة لكي لا يُساء فهم الغرض من ذكر الأسطورة.
وقد اطلعت على إحدى هذه الأساطير وأعتقد أنها ذات أهمية خاصة فيما يتصل بما نعيشه في يومنا هذا (ولن أذكر اسم البلد الذي تدور فيه وقائع هذه الأسطورة لكي لا يُساء فهم الغرض من ذكر الأسطورة.
والواقع إن عقابنا كان شديدا ولكنه يمكن أن يعتبر درسا للأمم والزعماء الذين قد يدفعون على نحو مأساوي إلى الاعتقاد بأن خطر الأساطير الرومانسية والأحلام غير الواقعية أفضل من المسار السياسي الحكيم المتبصر.
وتوجد خلف تلك الصراعات السافرة ذكريات تاريخية لغزوات ومظالم قديمة، سجلها التاريخ أحيانا وسجلتها الأساطير والخرافـات أحيانـا أخرى.
والواقع إن عقابنا كان شديدا ولكنه يمكن أن يعتبر درسا للأمم والزعماء الذين قد يدفعون على نحو مأساوي إلى الاعتقاد بأن خطر الأساطير الرومانسية والأحلام غير الواقعية أفضل من المسار السياسي الحكيم المتبصر.
وتوجد خلف تلك الصراعات السافرة ذكريات تاريخية لغزوات ومظالم قديمة، سجلها التاريخ أحيانا وسجلتها الأساطير والخرافـات أحيانـا أخرى.
والواقع إن عقابنا كان شديدا ولكنه يمكن أن يعتبر درسا للأمم والزعماء الذين قد يدفعون على نحو مأساوي إلى الاعتقاد بأن خطر الأساطير الرومانسية والأحلام غير الواقعية أفضل من المسار السياسي الحكيم المتبصر.
فأنتم تسمعون دائما نظريات مثالية عن نزع السلاح والسلام واحترام القوانين الدولية واحترام المدنيين وإلى ما هنالك من الأساطير التي تُظهر إسرائيل دوما وكأنها في موقع الضحية.
وتساءلت عما إذا كان عدم مشاركة المرأة في الحياة السياسية يعزى إلى عدم المبادرة من جانبها، وعما إذا لم يكن ذلك يعزى إلى الظروف التي تعيشها المرأة وإلى الأساطير الثقافية السائدة بشأن أدوار الرجل والمرأة وقدراتهما.
وتساءلت عما إذا كان عدم مشاركة المرأة في الحياة السياسية يعزى إلى عدم المبادرة من جانبها، وعما إذا لم يكن ذلك يعزى إلى الظروف التي تعيشها المرأة وإلى الأساطير الثقافية السائدة بشأن أدوار الرجل والمرأة وقدراتهما.
وتساءلت عما إذا كان عدم مشاركة المرأة في الحياة السياسية يعزى إلى عدم المبادرة من جانبها، وعما إذا لم يكن ذلك يعزى إلى الظروف التي تعيشها المرأة وإلى الأساطير الثقافية السائدة بشأن أدوار الرجل والمرأة وقدراتهما.