العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "التردي" العربية - العربية

    حدثنا عبيد الله بن عمر، حدثنا مكي بن إبراهيم، حدثني عبد الله بن سعيد، عن صيفي، مولى أفلح مولى أبي أيوب عن أبي اليسر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو ‏"‏ اللهم إني أعوذ بك من الهدم وأعوذ بك من التردي وأعوذ بك من الغرق والحرق والهرم وأعوذ بك أن يتخبطني الشيطان عند الموت وأعوذ بك أن أموت في سبيلك مدبرا وأعوذ بك أن أموت لديغا ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (1552)

    أخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا الفضل بن موسى، عن عبد الله بن سعيد، عن صيفي، مولى أبي أيوب عن أبي اليسر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ اللهم إني أعوذ بك من التردي والهدم والغرق والحريق وأعوذ بك أن يتخبطني الشيطان عند الموت وأعوذ بك أن أموت في سبيلك مدبرا وأعوذ بك أن أموت لديغا ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (5531)

    أخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا عبد الله بن سعيد، قال حدثني صيفي، مولى أبي أيوب الأنصاري عن أبي الأسود السلمي، هكذا قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ اللهم إني أعوذ بك من الهدم وأعوذ بك من التردي وأعوذ بك من الغرق والحريق وأعوذ بك أن يتخبطني الشيطان عند الموت وأعوذ بك أن أموت في سبيلك مدبرا وأعوذ بك أن أموت لديغا ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (5533)

    ويشكل التردي المستمر للغطاء النباتي وتحات التربة أخطر المشاكل البيئية في آيسلندا في الوقت الحاضر.

    • ترجمات

    1461- أُبدي قلق إزاء تزايد التردي البيئي وخاصة فيما يتعلق بتلوث الهواء.

    • ترجمات

    وبالتحديد بسبب طبيعة التهديدات مثل التردي البيئي في العالم المعاصر، هناك ضرورة لرد سريع وشامل من الأمم المتحدة.

    • ترجمات

    وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.

    • ترجمات

    كما أن نوعية المياه المتوافرة قد شهدت تدهوراً كبيراً بسبب التردي المستمر لحالة معامل معالجة المياه وشبكة توزيع المياه.

    • ترجمات

    إن أوضاع البلدان النامية تواصل التردي، فالفقر يتزايد، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية تنخفض.

    • ترجمات

    والتقرير المقدم حاليا من فريق الخبراء يصف التردي المستمر في قدرة العراق على إنتاج النفط وتصديره.

    • ترجمات

    وإن عملية تردي البيئة وكذلك المخاطر الناجمة عن ذلك التردي تستوجب من اﻵن فصاعدا تواصل العمل.

    • ترجمات

    1461- أُبدي قلق إزاء تزايد التردي البيئي وخاصة فيما يتعلق بتلوث الهواء.

    • ترجمات

    وبالتحديد بسبب طبيعة التهديدات مثل التردي البيئي في العالم المعاصر، هناك ضرورة لرد سريع وشامل من الأمم المتحدة.

    • ترجمات

    وتشمل هذه المشاكل خطر التردي البيئي، والكوارث الطبيعية، والخطر الذي يهدد اﻷمن اﻻقتصادي، والتهميش من العولمة وتحرير التجارة، وشدة اﻻعتماد على تدفقات الموارد اﻷجنبية.

    • ترجمات

    فاﻷزمة المالية اﻵسيوية كانت عامﻻ رئيسيا في التردي الشامل اﻷخير في حالة العمالة العالمية.

    • ترجمات

    42- وقد قامت منظمة أطباء العالم مؤخراً بإبلاغ المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن الحالة الإنسانية في الشيشان آخذة في التردي.

    • ترجمات

    وينحصر الخيار البديل المتاح أمامهم لمواجهة العوز إما في اللجوء إلى الدين أو التردي في عالم الإجرام.

    • ترجمات

    إن أوضاع البلدان النامية تواصل التردي، فالفقر يتزايد، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية تنخفض.

    • ترجمات

    كما أن التقلبات في الأسواق المحلية للعمل والزراعة في بعض عواصم المحافظات أدت إلى حدوث مزيد من التردي.

    • ترجمات

    ولكن نظرا ﻷن التمويل محدود، فإنه ﻻ يمكن التوصل إلى حلول قصيرة اﻷجل لمشكلة التردي المتسارع لشبكات توليد الكهرباء وتوزيعها.

    • ترجمات

    والتقرير المقدم حاليا من فريق الخبراء يصف التردي المستمر في قدرة العراق على إنتاج النفط وتصديره.

    • ترجمات

    ومما يقلق المجلس، التردي المتزايد للحالة، بما في ذلك التفجيرات الانتحارية في إسرائيل والهجمات العسكرية في المناطق الفلسطينية.

    • ترجمات

    وهؤلاء السكان المحرومون من الحد الأدنى من الخدمات الاجتماعية الأساسية هم ضحية التردي المستمر في مستوى معيشتهم.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC