العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "الجاليات" العربية - العربية

    لَهُمْ فِي الْجَالِيَاتِ رِجَالُ حَزْمٍ وَعَــزْمٍ أَبْـلَغُـوهُـمْ مَـا أَرَادُو

    • prod_poetry
    • خليل مطران (حَدِيث مَا تَجَدَّدَ يُسْتَعَادُ)

    وبالتالي، تنامى الوجود النسائي ببطء في الجاليات الأجنبية خلال السبعينات ومعظم الثمانينات.

    • ترجمات

    وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج.

    • ترجمات

    ولقد اندمجت الجاليات الأرمنية اندماجاً موفقاً بشكل عام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلدان المستضيفة لها.

    • ترجمات

    وشجعت الحكومة الكورية الجاليات اﻷجنبية الموجودة في كوريا على إنشاء مدارسها الخاصة، ودعمتها مالياً وبوسائل أخرى.

    • ترجمات

    وﻻ بد أيضاً من معالجة حماية اﻷقليات، ﻷن للتعاون والتعايش فيما بين مختلف الجاليات اﻹثنية أهمية حيوية في إيجاد مجتمع ديمقراطي متسامح.

    • ترجمات

    وبناء على ذلك، فإنه يرى أن تأثير هذه الجاليات على الأزمة في كوسوفو وتأثير الأزمة عليها أمر يستحق الاهتمام.

    • ترجمات

    وتمحور اللقاء حول الموضوعات التالية: )أ( إشكالية مسألة التمييز بجميع أشكاله في أفريقيا السوداء؛ )ب( العﻻقات بين المجموعات العرقية في بلدان الساحل؛ )ج( مسألة اﻹثنيات والقوميات والعﻻقات فيما بين اﻹثنيات في وسط أفريقيا، وبخاصة في بلدان البحيرات الكبرى؛ )د( التمييز ضد النساء واﻷطفال: حالة بنن )فيدوميغون(؛ )ﻫ( العﻻقات بين سكان خليج بنن وأفراد الجاليات غير اﻷفريقية )الجاليات اﻷوروبية واللبنانية والسورية والهندية والباكستانية، إلخ ...(.

    • ترجمات

    ١١- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، اعتمد برلمان جمهورية كرواتيا القانون الدستوري لحقوق وحريات اﻹنسان وحقوق الجاليات أو اﻷقليات القومية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا.

    • ترجمات

    وبناء على ذلك، فإنه يرى أن تأثير هذه الجاليات على الأزمة في كوسوفو وتأثير الأزمة عليها أمر يستحق الاهتمام.

    • ترجمات

    وبالتالي لا بد من ملاحظة أن اليهود الروس يعانون من الأفعال والعبارات المعادية للسامية أكثر مما تعاني منه الجاليات اليهودية في أوكرانيا أو بيلاروس أو جمهوريات البلطيق.

    • ترجمات

    وسيهدف المشروع الى اصدار توصيات محددة موجهة الى الحكومات والقطاع الخاص والوكالات الانمائية والمنظمات غير الحكومية والى الجاليات الافريقية في الشتات؛

    • ترجمات

    وكانت من بين المواد المعلﱠقة تلك التي تمنح وضعاً خاصاً للمراكز التي يشكل فيها أفراد الجاليات أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية في كرواتيا أغلبية من السكان وفقاً لتعداد عام ١٩٩١ )المادة ٢١(، ومادة أخرى كانت تمنح أفراد الجاليات القومية واﻹثنية التي تشكل ٨ في المائة على اﻷقل من السكان حق التمثيل النسبي في البرلمان والحكومة والسلطة القضائية )المادة ٨١(.

    • ترجمات

    ومن رأي المقرر الخاص أن تأثير هذه الجاليات على اﻷزمة في كوسوفو، وتأثير هذه اﻷزمة عليها أمر جدير باﻻهتمام.

    • ترجمات

    ٥٤٥ - وأضاف قائﻻ إن الجاليات اﻷجنبية في اﻹمارات العربية المتحدة تتمتع بالحق في فتح مدارس خاصة تقدم التعليم بلغاتها الخاصة ووفقا لطرقها الخاصة.

    • ترجمات

    وبدعم من وزارة العﻻقات الخارجية، ينفﱠذ برنامج "الجاليات المكسيكية في الخارج" الموجه إلى السكان البالغين من المكسيكيين الذين يعيشون في الوﻻيات المتحدة عبر قنصليات المكسيك في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.

    • ترجمات

    ٥٤٥ - وأضاف قائﻻ إن الجاليات اﻷجنبية في اﻹمارات العربية المتحدة تتمتع بالحق في فتح مدارس خاصة تقدم التعليم بلغاتها الخاصة ووفقا لطرقها الخاصة.

    • ترجمات

    وسيهدف المشروع الى اصدار توصيات محددة موجهة الى الحكومات والقطاع الخاص والوكالات الانمائية والمنظمات غير الحكومية والى الجاليات الافريقية في الشتات؛

    • ترجمات

    ففي حاﻻت كثيرة، تنظر السلطات المحلية إلى لجان المصالحة كآلية لحل المشاكل المتصلة بإعادة المشردين الكروات أكثر من كونها آلية إعادة بناء الثقة بين الجاليات العرقية.

    • ترجمات

    يُطلب من الدولة الطرف تزويد اللجنة بمعلومات مستكمَلة عن عدد الأفراد الذين ينتمون لمختلف الجاليات الدينية وعدد أماكن العبادة فضلاً عن التدابير العملية التي تتخذها السلطات لضمان حرية ممارسة الشعائر الدينية.

    • ترجمات

    ٥٤٥ - وأضاف قائﻻ إن الجاليات اﻷجنبية في اﻹمارات العربية المتحدة تتمتع بالحق في فتح مدارس خاصة تقدم التعليم بلغاتها الخاصة ووفقا لطرقها الخاصة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC