العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "الجدلية" العربية - العربية

    وإنه من الأهمية بمكان وضع صك مقبول عموماً في الوقت المناسب وتسوية المسائل الجدلية الباقية على أساس التوافق في الآراء.

    • ترجمات

    ١٤ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يوافق على أن تدرج في النظام اﻷساسي أشنع الجرائم محل اﻻهتمام الدولي ، بيد أنه يعارض ادراج العدوان بسبب طبيعته الخﻻفية الجدلية .

    • ترجمات

    ٠٢- إن اﻻحتكام إلى المنطق والعقل في دولة القانون، يدفع إلى اﻷخذ بمفهوم حرية تقرير المصير في الجدلية الدائمة، واعتماده باباً جديداً في القانون الدولي المعاصر.

    • ترجمات

    ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أن نتجنب المناقشات الجدلية التي دخلنا فيها في بداية دورة العام الماضي.

    • ترجمات

    ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أن نتجنب المناقشات الجدلية التي دخلنا فيها في بداية دورة العام الماضي.

    • ترجمات

    وإنه من الأهمية بمكان وضع صك مقبول عموماً في الوقت المناسب وتسوية المسائل الجدلية الباقية على أساس التوافق في الآراء.

    • ترجمات

    وتتجاوز لغة وأساليب السياسة التنافسية مستوى المناظرة الجدلية في إطار من اﻻحترام المتبادل، فتتخذ شكل مناورات عدائية ومجابهات ومساعي المصلحة الذاتية.

    • ترجمات

    وتتجاوز لغة وأساليب السياسة التنافسية مستوى المناظرة الجدلية في إطار من اﻻحترام المتبادل، فتتخذ شكل مناورات عدائية ومجابهات ومساعي المصلحة الذاتية.

    • ترجمات

    ١٤ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يوافق على أن تدرج في النظام اﻷساسي أشنع الجرائم محل اﻻهتمام الدولي ، بيد أنه يعارض ادراج العدوان بسبب طبيعته الخﻻفية الجدلية .

    • ترجمات

    وفي ضوء النواحي الخﻻفية الجدلية التي ﻻ تزال تحيط بمسائل التعريف والنطاق وكذلك بسبب ضيق الوقت ، ينبغي ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات في مرحلة ﻻحقة .

    • ترجمات

    ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أن نتجنب المناقشات الجدلية التي دخلنا فيها في بداية دورة العام الماضي.

    • ترجمات

    وإنه من الأهمية بمكان وضع صك مقبول عموماً في الوقت المناسب وتسوية المسائل الجدلية الباقية على أساس التوافق في الآراء.

    • ترجمات

    وفي ضوء النواحي الخﻻفية الجدلية التي ﻻ تزال تحيط بمسائل التعريف والنطاق وكذلك بسبب ضيق الوقت ، ينبغي ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات في مرحلة ﻻحقة .

    • ترجمات

    ٠٢- إن اﻻحتكام إلى المنطق والعقل في دولة القانون، يدفع إلى اﻷخذ بمفهوم حرية تقرير المصير في الجدلية الدائمة، واعتماده باباً جديداً في القانون الدولي المعاصر.

    • ترجمات

    وتتجاوز لغة وأساليب السياسة التنافسية مستوى المناظرة الجدلية في إطار من اﻻحترام المتبادل، فتتخذ شكل مناورات عدائية ومجابهات ومساعي المصلحة الذاتية.

    • ترجمات

    وفي ضوء النواحي الخﻻفية الجدلية التي ﻻ تزال تحيط بمسائل التعريف والنطاق وكذلك بسبب ضيق الوقت ، ينبغي ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات في مرحلة ﻻحقة .

    • ترجمات

    وإنه ينبغي عدم إدراج المسائل الجدلية والتي تسبب الفرقة في برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية، لأن إدراج مزيد من المسائل الجديدة سيزيد من إثقال كاهل البلدان النامية بالتزامات لا تقدر على تحملها.

    • ترجمات

    وإنه من الأهمية بمكان وضع صك مقبول عموماً في الوقت المناسب وتسوية المسائل الجدلية الباقية على أساس التوافق في الآراء.

    • ترجمات

    ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أن نتجنب المناقشات الجدلية التي دخلنا فيها في بداية دورة العام الماضي.

    • ترجمات

    وإنه ينبغي عدم إدراج المسائل الجدلية والتي تسبب الفرقة في برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية، لأن إدراج مزيد من المسائل الجديدة سيزيد من إثقال كاهل البلدان النامية بالتزامات لا تقدر على تحملها.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC