العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "الشمل" العربية - العربية

    أقـيـمـوا الدّيـنَ والدُّنيا جميعا وَقُوموا فاجْمعوا الشَّملَ الصَّديعا

    • prod_poetry
    • أحمد محرم (شبابَ مُحمّدٍ سيروا سِراعا)

    كتابُ قَصِيِّ الدارِ مُنقَطِع الشَملِ يَـحِـنُّ إِلى أَوطانِهِ وَإِلى الأَهلِ

    • prod_poetry
    • الجزيري الأندلسي (كتابُ قَصِيِّ الدارِ مُنقَطِع الشَملِ)

    ألا بــأبــي تــلك الشــمـائلُ حـلوةً وإنْ تَـرَكَـتْـنِـي غَـيْـرَ مُـجْـتَمع الشَّمْل

    • prod_poetry
    • الأعمى التطيلي (أذاهبةٌ بين القطيعة والوصْلِ)

    مِـنْ بَـعِـيْـدِ الهَـمِّ مُـشْـتَـغِلٍ في انْصِدَاعِ الشَّمْلِ بِالرَّأْبِ

    • prod_poetry
    • خليل مطران (فِي رِضَى المَرْبُوبِ وَالرَّبِّ)

    تـفـرق شـمـلُ العـامـليـن ومـن لهم بمن يجمع الشمل البعيد المقسما

    • prod_poetry
    • أحمد الكاشف (دعوتم فلبَّى كلُّ حرٍّ وأقدما)

    فـليـت إلهـي يـجـمـع الشمل بيننا نـجـدد للعـلم الشـبـيـبـة بـالعهد

    • prod_poetry
    • الأمير الصنعاني (أتاني در النظم من عالم مهدي)

    غارَ بِيَ الغربُ إِذ رَآني مُـجـتَمِعَ الشَملِ بِالحَبيبِ

    • prod_poetry
    • الرصافي البَلَنسي (غارَ بِيَ الغربُ إِذ رَآني)

    إِذَا كَـانَ قُـرْبِـي مِـنْكَ بُعْدَاً عَنِ الْمُنَى فَـلا حُـمَّتـِ اللُّقْـيَا وَلا اجْتَمَعَ الشَّمْلُ

    • prod_poetry
    • محمود سامي البارودي (وِصَالُكَ لِي هَجْرٌ وَهَجْرُكَ لِي وَصْلُ)

    لغة قرَّ الشتيتُ الشملِ فيها وتواءَمْ

    • prod_poetry
    • علي محمود طه (قبلةٌ من ثغركِ الباسمِ دنيا وحياةُ)

    شــمــائلُهــا طــابــتْ وطــابَ شــمـالُهـا سـقـتـهـا شَـمُـولاً عـنـد مـجـتمعِ الشّملِ

    • prod_poetry
    • عماد الدين الأصبهاني (قَضَى عمرَهُ في الهجرِ شوقاً إلى الوصلِ)

    تَــدبُّ بِــفَــجْــعِ الخِـلِّ بـالخِـلِّ دَائِبـاً وتَـسـرِي لشتِّ الشَملِ في السِرِّ والجَهرِ

    • prod_poetry
    • ابن الأبار (رُوَيْدَ الليالِي كَم تُصِرُّ عَلَى الغَدْر)

    حين اغْتدى الشَّمْلُ بالأحباب مجتمَعاً والأُنـسُ مـنّـا قـريـبـاً غـيـرَ مُـنْـتَزَحِ

    • prod_poetry
    • عبد الكريم البَسطي (ماذا جنيتِ على قلبي من التّرَحِ)

    وكــأنّــنـي لمّـا لفـفـتُ بـهـمْ شـمـلي اِمـرؤٌ مـتـقـطّعُ الشَّمْلِ

    • prod_poetry
    • الشريف المرتضى (خذ صاحبي عنّي الّذي أُملي)

    نـصـب عـيـنـي انـس ذاك المـلتـقى وايتلاف الشمل بالنادي السَعيدْ

    • prod_poetry
    • نقولا الترك الإسطمبولي (حبذا الفيحاء اهنى كل ناد)

    ويـجـتـمـع الشمل بعد الفراق ونـنـعـم بـالصـفـو بعد الكدر

    • prod_poetry
    • أحمد سحنون (أخا الحب والذكريات الغرر )

    قَــطَــعـوا زُنّـارَهُ فـغـدا بَعْدَ جمعِ الشمل مُفترِقا

    • prod_poetry
    • ابن دانيال الموصلي (قَطَعوا زُنّارَهُ فغدا)

    ثـم عـند البعث لما جـمـع الشمل الشتات

    • prod_poetry
    • الطغرائي (حجر يظهر في التد)

    كَـيْـفُ عَـفَـت أَزْهَـارُهَـا وَانْقَضَتْ سَعَادَةُ الشَّمْلِ الهَنِيءِ الجَميعْ

    • prod_poetry
    • خليل مطران (يَا مَنْ شَهَدْنَا أَنَّهُ كَاتِبٌ)

    يا ليلةً فُزنا بها حُلوةً جـامِـعـةً فـي ظلِّها الشَّملُ

    • prod_poetry
    • المأمون (يا ليلةً فُزنا بها حُلوةً)

    تــعــودتُ مــنــهُ أنْ أُلِمَّ بـبـابِه شريداً وأغدو منه مجتمعَ الشملِ

    • prod_poetry
    • الطغرائي (أقولُ لأحداثِ النوائب إذ عدتْ)

    احتجاز: تكاليف الدعم (لم الشمل في السويد)

    • ترجمات

    وينبغي أن نلتزم بتعزيز الأمم المتحدة باعتبارها المؤسسة المتعددة الأطراف التي توفر محفلا لجمع الشمل.

    • ترجمات

    وللأسر حق أساسي في جمع الشمل: فهذه مسألة من مسائل احترام كرامة الإنسان.

    • ترجمات

    وينبغي أن نلتزم بتعزيز الأمم المتحدة باعتبارها المؤسسة المتعددة الأطراف التي توفر محفلا لجمع الشمل.

    • ترجمات

    ويشدد القانون الإنساني الدولي واتفاقية حقوق الطفل ضرورة الحفاظ على وحدة الأسرة واستعادة الروابط من خلال الرسائل الأسرية وتتبع الأثر وجمع الشمل.

    • ترجمات

    احتجاز: تكاليف الدعم (لم الشمل في السويد)

    • ترجمات

    احتجاز: تكاليف الدعم (لم الشمل في السويد)

    • ترجمات

    وللأسر حق أساسي في جمع الشمل: فهذه مسألة من مسائل احترام كرامة الإنسان.

    • ترجمات

    واضطلع بأنشطة تحديد الهوية والتوثيق والبحث وجمع الشمل مرشدون اجتماعيون تستخدمهم منظمة إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة(، )التي تعمل بتمويل جزئي من المفوضية(.

    • ترجمات

    كما واصلت القوة زياراتها الدورية إلى القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة ومساعدة هؤلاء القبارصة في ترتيب زيارات لم الشمل الأسرية.

    • ترجمات

    كذلك قد تسنى في إطار التحقيقات الجارية ضمن برنامج "الكل من أجل جمع الشمل" لم شمل ثلاث أسر في نهاية عام 2001.

    • ترجمات

    لكنه أمكن التعرف على أعداد كبيرة من اﻷطفال غير المصحوبين بأحد ممن هم بحاجة إلى أسر، ولخدمات لجمع الشمل، واﻹطعام والرعاية الصحية.

    • ترجمات

    وعند الاضطلاع بالزيارة، أُحيطت البعثة علما بأن حوالى 560 5 شخصاً قد مروا عبر المركز، واستفادوا من الدعم النفسي وعمليات اقتفاء أثر الأسر ولم الشمل.

    • ترجمات

    345 - تأسف اللجنة لتضمين التشريع الجديد حكما يقضي برفع الحد العمري الأقصى للمّ الشمل بين الزوجين من 18 إلى 24 سنة بغية مكافحة ظاهرة الزواج القسري.

    • ترجمات

    '٦` "العقاب المضاعــــف - العقـــاب الجماعي: تقرير عن إمعان إسرائيل في حرمان السجناء السياسيين السابقين من لم الشمل العائلي مع زوجاتهم"، مركز المعلومات البديلة، شباط/فبراير ١٩٩٤؛

    • ترجمات

    ٦٠ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، عقد التحالف ﻹنقاذ الطفولة في نيروبي اجتماعا مشتركا بين الوكاﻻت بشأن البحث عن اﻷسر ولم الشمل. وكان من بين المشاركين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، واليونيسيف، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالموضوع، وأثمر اﻻجتماع عن خطة عمل مشتركة بين الوكاﻻت تناولت المسائل المتصلة بالحيلولة دون اﻻفتراق، والتعاون بين الوكاﻻت، وتعزيز لم الشمل وإعادة اﻹدماج.

    • ترجمات

    واضطلع بأنشطة تحديد الهوية والتوثيق والبحث وجمع الشمل مرشدون اجتماعيون تستخدمهم منظمة إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة(، )التي تعمل بتمويل جزئي من المفوضية(.

    • ترجمات

    وباﻹضافة إلى ذلك فإنه عندما يظل أفراد اﻷسرة خارج كندا، فإن قانون الهجرة واللوائح الملحقة به تسهل لمّ الشمل عن طريق ترتيبات كفالة تعاضدية تشمل درجات اﻷسرة واﻷقارب: "ويحدث لمّ الشمل في الواقع نتيجة لترتيبات الكفالة هذه في كل القضايا تقريباً".

    • ترجمات

    وللأسر حق أساسي في جمع الشمل: فهذه مسألة من مسائل احترام كرامة الإنسان.

    • ترجمات

    345 - تأسف اللجنة لتضمين التشريع الجديد حكما يقضي برفع الحد العمري الأقصى للمّ الشمل بين الزوجين من 18 إلى 24 سنة بغية مكافحة ظاهرة الزواج القسري.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC