أمثلة سياقية لمعاني كلمة "العول" العربية - العربية
٠٢ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
وارتفاع نسبة العول الناجم عن ذلك ( نسبة السكان غير المشتغلين إلى السكان المشتغلين) له عواقبه الوخيمة بالنسبة للرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأطفال، وبخاصة المنتمين منهم إلى أسر كبيرة.
وارتفاع نسبة العول الناجم عن ذلك ( نسبة السكان غير المشتغلين إلى السكان المشتغلين) له عواقبه الوخيمة بالنسبة للرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأطفال، وبخاصة المنتمين منهم إلى أسر كبيرة.
ويؤكد المقرر الخاص من جديد أهمية تمكنه من العول على المساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية في أداء ولايته، ولا سيما في وقت يشكل فيه نشاط ونمو الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الأمنية والمساعدة العسكرية وتستفيد من المرتزقة تهديداً للنظم التقليدية لحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
ويؤكد المقرر الخاص من جديد أهمية تمكنه من العول على المساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية في أداء ولايته، ولا سيما في وقت يشكل فيه نشاط ونمو الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الأمنية والمساعدة العسكرية وتستفيد من المرتزقة تهديداً للنظم التقليدية لحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
٠٢ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
ومن الواضح أن تشغيل نظام اﻹجراءات الخاصة يتطلب وجود قنوات وإجراءات فعالة ومؤثرة تمنح اﻵليات فرصاً للوصل إلى المعلومات المناسبة من كافة المصادر المحتملة، وفرصة تقييم مدى العول على هذه المعلومات.
ويؤكد المقرر الخاص من جديد أهمية تمكنه من العول على المساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية في أداء ولايته، ولا سيما في وقت يشكل فيه نشاط ونمو الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الأمنية والمساعدة العسكرية وتستفيد من المرتزقة تهديداً للنظم التقليدية لحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
وفيما يتعلق بالفقرتين )١( و )٢( ، أعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من الضروري اعادة النظر في التفاعل المتبادل بين الحكمين بغية تجنب اساءة تفسير محتملة تعامل التوقيعات اﻻلكترونية غير المستوفية للشروط بموجبها معاملة أفضل من التوقيعات اﻻلكترونية التي تفي بمعايير العول .
ومن الواضح أن تشغيل نظام اﻹجراءات الخاصة يتطلب وجود قنوات وإجراءات فعالة ومؤثرة تمنح اﻵليات فرصاً للوصل إلى المعلومات المناسبة من كافة المصادر المحتملة، وفرصة تقييم مدى العول على هذه المعلومات.
وفيما يتعلق بالفقرتين )١( و )٢( ، أعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من الضروري اعادة النظر في التفاعل المتبادل بين الحكمين بغية تجنب اساءة تفسير محتملة تعامل التوقيعات اﻻلكترونية غير المستوفية للشروط بموجبها معاملة أفضل من التوقيعات اﻻلكترونية التي تفي بمعايير العول .
٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
٠٢ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
وفيما يتعلق بالفقرتين )١( و )٢( ، أعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من الضروري اعادة النظر في التفاعل المتبادل بين الحكمين بغية تجنب اساءة تفسير محتملة تعامل التوقيعات اﻻلكترونية غير المستوفية للشروط بموجبها معاملة أفضل من التوقيعات اﻻلكترونية التي تفي بمعايير العول .
ومن الواضح أن تشغيل نظام اﻹجراءات الخاصة يتطلب وجود قنوات وإجراءات فعالة ومؤثرة تمنح اﻵليات فرصاً للوصل إلى المعلومات المناسبة من كافة المصادر المحتملة، وفرصة تقييم مدى العول على هذه المعلومات.
٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند اﻻقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
وارتفاع نسبة العول الناجم عن ذلك ( نسبة السكان غير المشتغلين إلى السكان المشتغلين) له عواقبه الوخيمة بالنسبة للرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأطفال، وبخاصة المنتمين منهم إلى أسر كبيرة.