العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "المتمادية" العربية - العربية

    32 - وفي قطاع غزة، تتراكم النفايات الصلبة، والجهود المبذولة لجمعها تتوقف بسبب استمرار إغلاق طرق النقل المؤدية إلى مواقع التصريف وسبب المضايقات المتمادية التي يتعرض لها عمال البلدية في محاولاتهم رفع القمامة الموجودة.

    • ترجمات

    وإذا لم يتم التوصل الى هذا القرار في الأجل القصير، فقد تمنع السيدة أريدوندو من مغادرة السجن ، بعد قضائها مدة 12 عاما، أو قد يتم إيقافها مباشرة وإخضاعها من جديد لإجراءات المحاكمة المتمادية.

    • ترجمات

    وإذا لم يتم التوصل الى هذا القرار في الأجل القصير، فقد تمنع السيدة أريدوندو من مغادرة السجن ، بعد قضائها مدة 12 عاما، أو قد يتم إيقافها مباشرة وإخضاعها من جديد لإجراءات المحاكمة المتمادية.

    • ترجمات

    وقد علقت الشعوب العربية اﻵمال الكبيرة على نجاح عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بما ينهي إهدار حقوقها ويتيح لها ممارسة حقها الطبيعي في الحياة، والنمو اﻻقتصادي والثقافي والسياسي، والذي حالت دونه سنوات التحفز والتوتر المتمادية.

    • ترجمات

    وقد علقت الشعوب العربية اﻵمال الكبيرة على نجاح عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بما ينهي إهدار حقوقها ويتيح لها ممارسة حقها الطبيعي في الحياة، والنمو اﻻقتصادي والثقافي والسياسي، والذي حالت دونه سنوات التحفز والتوتر المتمادية.

    • ترجمات

    وإذا لم يتم التوصل الى هذا القرار في الأجل القصير، فقد تمنع السيدة أريدوندو من مغادرة السجن ، بعد قضائها مدة 12 عاما، أو قد يتم إيقافها مباشرة وإخضاعها من جديد لإجراءات المحاكمة المتمادية.

    • ترجمات

    وإذا لم يتم التوصل الى هذا القرار في الأجل القصير، فقد تمنع السيدة أريدوندو من مغادرة السجن ، بعد قضائها مدة 12 عاما، أو قد يتم إيقافها مباشرة وإخضاعها من جديد لإجراءات المحاكمة المتمادية.

    • ترجمات

    32 - وفي قطاع غزة، تتراكم النفايات الصلبة، والجهود المبذولة لجمعها تتوقف بسبب استمرار إغلاق طرق النقل المؤدية إلى مواقع التصريف وسبب المضايقات المتمادية التي يتعرض لها عمال البلدية في محاولاتهم رفع القمامة الموجودة.

    • ترجمات

    وقد علقت الشعوب العربية اﻵمال الكبيرة على نجاح عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بما ينهي إهدار حقوقها ويتيح لها ممارسة حقها الطبيعي في الحياة، والنمو اﻻقتصادي والثقافي والسياسي، والذي حالت دونه سنوات التحفز والتوتر المتمادية.

    • ترجمات

    وقد علقت الشعوب العربية اﻵمال الكبيرة على نجاح عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بما ينهي إهدار حقوقها ويتيح لها ممارسة حقها الطبيعي في الحياة، والنمو اﻻقتصادي والثقافي والسياسي، والذي حالت دونه سنوات التحفز والتوتر المتمادية.

    • ترجمات

    وقد علقت الشعوب العربية اﻵمال الكبيرة على نجاح عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بما ينهي إهدار حقوقها ويتيح لها ممارسة حقها الطبيعي في الحياة، والنمو اﻻقتصادي والثقافي والسياسي، والذي حالت دونه سنوات التحفز والتوتر المتمادية.

    • ترجمات

    32 - وفي قطاع غزة، تتراكم النفايات الصلبة، والجهود المبذولة لجمعها تتوقف بسبب استمرار إغلاق طرق النقل المؤدية إلى مواقع التصريف وسبب المضايقات المتمادية التي يتعرض لها عمال البلدية في محاولاتهم رفع القمامة الموجودة.

    • ترجمات

    وإذا لم يتم التوصل الى هذا القرار في الأجل القصير، فقد تمنع السيدة أريدوندو من مغادرة السجن ، بعد قضائها مدة 12 عاما، أو قد يتم إيقافها مباشرة وإخضاعها من جديد لإجراءات المحاكمة المتمادية.

    • ترجمات

    32 - وفي قطاع غزة، تتراكم النفايات الصلبة، والجهود المبذولة لجمعها تتوقف بسبب استمرار إغلاق طرق النقل المؤدية إلى مواقع التصريف وسبب المضايقات المتمادية التي يتعرض لها عمال البلدية في محاولاتهم رفع القمامة الموجودة.

    • ترجمات

    32 - وفي قطاع غزة، تتراكم النفايات الصلبة، والجهود المبذولة لجمعها تتوقف بسبب استمرار إغلاق طرق النقل المؤدية إلى مواقع التصريف وسبب المضايقات المتمادية التي يتعرض لها عمال البلدية في محاولاتهم رفع القمامة الموجودة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC