أمثلة سياقية لمعاني كلمة "المحارب" العربية - العربية
لا السـيـفُ قَرَّ ولا المحارِبُ عادا وَيْــحَ البــشــيــرِ بــأيِّ سـلْمٍ نـادى
بــعــاداتِ صـبـرٍ لم تـزل تـسـتـعـيـدُهُ إِلَى الحـرب حـتـى مـات صبرُ المحاربِ
أَغــارَتْ عَــلَيْهِ فــاحْــتَـوَتْهُ بِـلَحْـظِهـا فَـتـاةٌ لَهَـا فـي السِّلْمِ فَتْكُ الْمُحَارِبِ
ونرى أن يواصل المجلس توجيه إشارات التحذير للطرف المحارب ومتابعة القرار الذي اتخذه بالفعل في هذا الشأن.
ونرى أن يواصل المجلس توجيه إشارات التحذير للطرف المحارب ومتابعة القرار الذي اتخذه بالفعل في هذا الشأن.
واعترفت الحكومة، في تشرين الأول/أكتوبر، بالطبيعة السياسية لجيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.
٥-٦ ومن حق المحارب القديم المتقاعد الذي يعاني من عجز كامل ويحتاج إلى مُرافق أن يحصل على عﻻوة مُرافق إضافية.
واعترفت الحكومة، في تشرين الأول/أكتوبر، بالطبيعة السياسية لجيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.
ومع هذا، فإن جانب الوﻻيات المتحدة يناور لكي يتجنب مناقشة هذه المسألة مدعيا أنه ينبغي اﻹبقاء على "الخط الفاصل الشمالي" الحالي، الذي لم يعترف به الطرف المحارب اﻵخر.
وبصفة خاصة فإن قواتنا المسلحة الثورية قد تابعت بيقظة تامة تصرفات الوﻻيات المتحدة، وهـي الطرف المحارب اﻵخـر، التي رفضت حضور اﻻجتماع العــام الذي اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عقده على مستوى الضباط.
ويتم كل ذلك، بالمصادفة، لأن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي المحارب عادة في المعركة من أجل مزيد من التنافس العالمي - تعتقد أن الدول الأعضاء سوف تخسر من رأسمالها لصالح الدول الأخرى بسبب نظمها الضريبية الأكثر قدرة على المنافسة.
٥-٣ تمنح معاشات العجز ﻷنواع عجز محددة ناشئة عن الخدمة العسكرية. ويتوقف المبلغ على درجة عجز المحارب السابق.
26 - ولا توجد قاعدة وحيدة من قواعد القانون الدولي تذكر على نحو محدد أن المحتل المحارب مسؤول عن الإدارة المدنية لإقليم محتل.
إن "الخط الفاصل الشمالي" هو الخط الذي رسمه جانب الوﻻيات المتحدة انفراديا دون إذن من الطرف المحارب اﻵخر، أي الجيش الشعبي الكوري، في المياه الخاضعة لسيطرة الطرف اﻵخر.
26 - ولا توجد قاعدة وحيدة من قواعد القانون الدولي تذكر على نحو محدد أن المحتل المحارب مسؤول عن الإدارة المدنية لإقليم محتل.
ومع هذا، فإن جانب الوﻻيات المتحدة يناور لكي يتجنب مناقشة هذه المسألة مدعيا أنه ينبغي اﻹبقاء على "الخط الفاصل الشمالي" الحالي، الذي لم يعترف به الطرف المحارب اﻵخر.
26 - ولا توجد قاعدة وحيدة من قواعد القانون الدولي تذكر على نحو محدد أن المحتل المحارب مسؤول عن الإدارة المدنية لإقليم محتل.
٥-٦ ومن حق المحارب القديم المتقاعد الذي يعاني من عجز كامل ويحتاج إلى مُرافق أن يحصل على عﻻوة مُرافق إضافية.
ويتوقف حق اﻻستفادة من هذا البرنامج على طبيعة العجز واحتياجات المحارب القديم.
واعترفت الحكومة، في تشرين الأول/أكتوبر، بالطبيعة السياسية لجيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.
وبصفة خاصة فإن قواتنا المسلحة الثورية قد تابعت بيقظة تامة تصرفات الوﻻيات المتحدة، وهـي الطرف المحارب اﻵخـر، التي رفضت حضور اﻻجتماع العــام الذي اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عقده على مستوى الضباط.
٥-٣ تمنح معاشات العجز ﻷنواع عجز محددة ناشئة عن الخدمة العسكرية. ويتوقف المبلغ على درجة عجز المحارب السابق.
واعترفت الحكومة، في تشرين الأول/أكتوبر، بالطبيعة السياسية لجيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. إلا أنها قالت إن هذا الاعتراف لا يعني منح مجموعتي حرب العصابات هاتين مركز المحارب.