العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "المعمورة" العربية - العربية

    فـخـر الأكـارم قـد أقام مشيداً بـنـيـان هـذي التحفة المعمورّة

    • prod_poetry
    • نقولا الترك الإسطمبولي (فخر الأكارم قد أقام مشيداً)

    ويقوم باختيار موظفيه من كافة أركان المعمورة، بما في ذلك البلدان النامية.

    • ترجمات

    وهذه العوامل تكمن في جذور صراعات عديدة تنشب في مختلف أنحاء المعمورة.

    • ترجمات

    ويقوم باختيار موظفيه من كافة أركان المعمورة، بما في ذلك البلدان النامية.

    • ترجمات

    وفي اليونان، تنظم برامج للتدريب ونشر المعلومات، وحلقات دراسية، وحملات في إطار حفظ الطاقة في البيئة المعمورة.

    • ترجمات

    والبرازيل ملتزمة بتوطيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة فعلا، وإنشاء مناطق جديدة في كل أنحاء المعمورة.

    • ترجمات

    وقد استهل قبل أيام قلائل نداء الأمم الموحد من أجل الطوارئ لعام 2003، واتخذ مسارات مختلفة في أنحاء المعمورة.

    • ترجمات

    ويجب ألا نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة بسبب قطع آلاف الكيلومترات المربعة من أشجار غابات المعمورة وتسويتها بالأرض.

    • ترجمات

    ومنذ بدء انتشار وباء فيروس نقص المناعــــة البشريــة/الإيدز فقد انتشر الآن فــي جميــع أرجاء المعمورة وأدى إلــى وفــاة ما مجموعه 21.8 مليون نسمة.

    • ترجمات

    وفي كل الأحيان، وفي جميع أنحاء المعمورة، يحاول الإرهاب والتطرف أن يبررا نفسيهما بالفقر وعدم الاستقرار الاجتماعيين والاقتصاديين المستمرين.

    • ترجمات

    ويجب ألا نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة بسبب قطع آلاف الكيلومترات المربعة من أشجار غابات المعمورة وتسويتها بالأرض.

    • ترجمات

    واستطرد قائلا إن عددا من ضباط الشرطة النرويجيين المحنكين يعملون في الوقت الراهن كمدرسين في دورات دراسية في مجال الشرطة المدنية في جميع أرجاء المعمورة.

    • ترجمات

    وهي مدينة رحبت بالناس من جميع أركان المعمورة مئات السنين وما زالت تشكل بالنسبة للكثيرين مغناطيساً جاذبيته لا تقهر بوصفها مكاناً يحفل بالفرص المتاحة.

    • ترجمات

    ونتيجة لهذا التعصب والتحيز، من المحتمل أن تتفاقم حدة الصراعات والمنازعات في مختلف بقاع المعمورة.

    • ترجمات

    وتؤدي أشكال الاتصالات السريعة عن طريق الإنترنت، وتنقل السكان المتزايد داخل البلدان وفيما بينها إلى تحقيق اتصال متزايد بين جميع أركان المعمورة.

    • ترجمات

    وأياً كانت الحماية التي قدمها قانون الأمم السابق للشعوب الأصلية، فإنها لم تكن كافية لوقف قوى الاستعمار والإمبراطورية فيما هي تنتشر في كافة أنحاء المعمورة.

    • ترجمات

    وعندما نسعى إلى جعل الأمم المتحدة مؤسسة قوية متعددة الأطراف في عصر العولمة، علينا أن نتأكد من أنها تتمتع بالمصداقية في كل ركن من أركان المعمورة.

    • ترجمات

    وتربط الشبكة العالمية للتعلم من بُعد لأغراض التنمية بين صانعي القرار في أنحاء المعمورة عن طريق نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية بصفتهم مشتركين في أنشطة التعلم العالمية.

    • ترجمات

    وثمة مطالبة ثانية خاصة بخسارة عقد أكدتها شركة المعمورة التجارة وُجد أنها تتصل بمبالغ لدى الغير غير قابلة للتحصيل.

    • ترجمات

    وقد أمكن إعادة توطين العديد من اللاجئين بسرعة في 35 بلداً في مختلف أنحاء المعمورة.

    • ترجمات

    ونأمل أن تكرس بلدان المعمورة جهودها للوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها، لكي نبني معا نظاما عالميا جديدا يرتكز على الحق والعدالة ويصون للجميع الأمن والسلم والحياة الكريمة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC