العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "المغامرة" العربية - العربية

    إننا لن نلجأ إلى المغامرة واﻻستفزاز.

    • ترجمات

    ثانيا - زامبيا: الديون، وفيروس العوز المناعي البشري/الايدز، وحول المغامرة 16- 51 13

    • ترجمات

    وإلى جانب ازدياد القدرة على التنقل، توفر هذه اﻷدوات اغراءات اضافية لﻷطفال الذين يسعون إلى المغامرة خارج بيوتهم وضواحيهم.

    • ترجمات

    خاتمة ٧١- يتبين حينئذ أن إدخال اللغات اﻷصلية في المناهج الدراسية ليس من قبيل المغامرة.

    • ترجمات

    ولا تزال السياسات المغامرة التي تنتهجها البلدان المتقدمة النمو تهمِّش العديد من اقتصادات العالم النامية الصغيرة جدا، مثل اقتصاد فانواتو.

    • ترجمات

    وكان يباشر هذه المغامرة مواطنون أمريكيون مقيمون في المكسيك، كانوا ينتجون صوراً إباحية تضم أساساً أوﻻداً تتراوح أعمارهم بين ٧ سنوات و١٢ سنة.

    • ترجمات

    وتقدم الشراكة الجديدة عرضاً لبيع أسهم في مشاريع جديدة، ونحن نقر، بعد دراسة الشراكة الجديدة جيداً بأن نتائج المغامرة ستعود بالنفع على الجميع.

    • ترجمات

    خاتمة ٧١- يتبين حينئذ أن إدخال اللغات اﻷصلية في المناهج الدراسية ليس من قبيل المغامرة.

    • ترجمات

    كما ينبغي اﻹقرار بالصلة القائمة بين المخاطر والنمو اﻻقتصادي: فهذا النمو يتطلب حب المغامرة، وتوظيف اﻻستثمارات وتشجيع روح المبادرة بإطﻻق المشاريع.

    • ترجمات

    خاتمة ٧١- يتبين حينئذ أن إدخال اللغات اﻷصلية في المناهج الدراسية ليس من قبيل المغامرة.

    • ترجمات

    إننا لن نلجأ إلى المغامرة واﻻستفزاز.

    • ترجمات

    وستتردد المشاريع اﻷجنبية في المغامرة بدخول اتفاقات تعاونية مع مشاريع في البلدان النامية أو البلدان المارة بمرحلة انتقال ما لم تتمتع السياسات اﻻقتصادية الكلية بما يكفي من مصداقية واستقرار.

    • ترجمات

    إن روح المغامرة العسكرية، التي يغذيها وهم التفوق الذي لا أساس له ولا يمكن تحقيقه، أوصلت منطقتنا بالفعل إلى حافة الكارثة.

    • ترجمات

    وطالب المجلس الوزاري الحكومة العراقية بالتوقف الفوري عن إصدار مثل هذه اﻻتهامات وحذر من مغبة المضي في سياسات المغامرة والتهديدات.

    • ترجمات

    ونتيجة للسياسة المغامرة التي اتبعها اﻻنفصاليون القوميون اﻷرمن في ناغورني كرباخ، طرد المعتدون اﻷرمن أكثر من مليون من مواطنينا من ديارهم وأجبروهم على اﻹقامة في خيام.

    • ترجمات

    خاتمة ٧١- يتبين حينئذ أن إدخال اللغات اﻷصلية في المناهج الدراسية ليس من قبيل المغامرة.

    • ترجمات

    إن روح المغامرة العسكرية، التي يغذيها وهم التفوق الذي لا أساس له ولا يمكن تحقيقه، أوصلت منطقتنا بالفعل إلى حافة الكارثة.

    • ترجمات

    ولا تزال السياسات المغامرة التي تنتهجها البلدان المتقدمة النمو تهمِّش العديد من اقتصادات العالم النامية الصغيرة جدا، مثل اقتصاد فانواتو.

    • ترجمات

    وكان يباشر هذه المغامرة مواطنون أمريكيون مقيمون في المكسيك، كانوا ينتجون صوراً إباحية تضم أساساً أوﻻداً تتراوح أعمارهم بين ٧ سنوات و١٢ سنة.

    • ترجمات

    كلينتون، كما أنني أقوم بالاتصال بقادة الدول الأعضاء الأخرى في منظمة حلف شمال الأطلسي، طالباً إليهم وضع نهاية فورية لهذه المغامرة العسكرية، التي تهدّد حياة شعب محب للسلم، والتي قد تسبّب حدوث انفجار في منطقة البلقان.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC