أمثلة سياقية لمعاني كلمة "المقارن" العربية - العربية
منذ عام ١٩٩٧: مدير معهد القانون المقارن، ليوبليانا.
ولذلك فإن النهج المقارن يقودنا إلى فهم صحيح لتكامل الحضارات.
٦٢ - وسألت إحدى أعضاء المجلس عن البلدان المرسلة المزمع اختيارها للتحليل المقارن.
)ب( يبين العمود المقارن اﻹثنى عشر شهرا السابقة نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السﻻم.
ويظل التحليل المقارن المؤسسي وبين النظم السبيل الوحيدة لمعالجة مسألة التنوع واستخلاص بعض دروس التاريخ الأولية.
)ب( تشجيع التحليل المقارن والقابل للتطبيق على نطاق واسع؛
٦٢ - وسألت إحدى أعضاء المجلس عن البلدان المرسلة المزمع اختيارها للتحليل المقارن.
ويقدم الجزء الثاني عرضاً مفصﻻً لمسألة توزيع الدخل على الصعيد الوطني ويتضمن بعض التحليل المقارن.
عضو في هيئة تحرير مجلة "Arab Law Quarterly" التي تنشرها جمعية القانون العربي المقارن والقانون الدولي، لندن.
فإذا مثّل المرتب 90 في المائة من نقطة الوسط في مستوى الأجر، كان المقارن النسبي 90.
ومع ذلك ، فان التحليل المقارن لنصوص اﻷحكام يكشف وجود فروق جوهرية في الطريقة التي تنفذ بها التدابير المؤقتة للحماية .
(هـ) تيسير البحث المقارن في نظم الرعاية في مختلف الثقافات والظروف؛
)خ( واصلت المنظمة جهودها المبذولة في السنوات السابقة للتركيز المقارن على فلسطين وجنوب افريقيا ويوغوسﻻفيا السابقة، والشعوب اﻷصلية واﻷقليات.
٦٣- ولكن بالرغم من هذا اﻹطار العام المقارن اﻹيجابي، يعتبر وضع المسلمين ضمن التركيبة الدينية الوطنية المتنوعة وضعاً إشكالياً.
ويتمثل أسلوب آخر لتعديل التعرفات يمكن استخدامه في تحديد التعرفات أو بوجه أعم في رصد مستويات التعرفات، في التسعير المقارن.
عدة مقاﻻت متعلقة بالقانون البحري، وقانون النقل، وقانون التجارة الدولية، والقانون المقارن.
"القانون الجنائي وحقوق الإنسان"، "مجلة علم الإجرام والقانون الجنائي المقارن"، كانون الثاني/يناير 2000
(هـ) تيسير البحث المقارن في نظم الرعاية في مختلف الثقافات والظروف؛
منذ عام ١٩٩٧: مدير معهد القانون المقارن، ليوبليانا.
وتطلعت إلى استلام نتائج الاستعراض المقارن لمعايير الإنتاجية في الأمانة العامة وأيدت اتباع نهج استباقي لتلبية الطلب على خدمات المؤتمرات.