العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "المواكبة" العربية - العربية

    اللغة 30- على سلطات التحقيق أن تراعي الصعوبات والتكاليف المواكبة لترجمة الوثائق اللازمة كقرائن في عمليات التحقيق من أجل تخفيف العبء على الجهات المجيبة.

    • ترجمات

    ٩٧٢- ومن المقرر إعادة هيكلة التدريب التالي للتخرج بغية توفير التدريب للموظفين التنفيذيين في المجاﻻت المواكبة ﻷحدث التطورات العلمية والتقنية.

    • ترجمات

    وثمة صلة لهذا التخفيض بالصعوبات المواكبة للتحول إلى اقتصاد السوق، وانكماش قاعدة الاشتراكات وعجز ميزانية الصندوق الاجتماعي الذي يتلقى معونات جزئية من ميزانية الدولة.

    • ترجمات

    وعموما، تؤثر الظاهرة عادة على اﻷنشطة الزراعية، ولكن التغيرات المواكبة لها في درجات حرارة سطح المحيط تؤثر أيضا على النظم اﻹيكولوجية البحرية.

    • ترجمات

    وعموما، تؤثر الظاهرة عادة على اﻷنشطة الزراعية، ولكن التغيرات المواكبة لها في درجات حرارة سطح المحيط تؤثر أيضا على النظم اﻹيكولوجية البحرية.

    • ترجمات

    وثمة صلة لهذا التخفيض بالصعوبات المواكبة للتحول إلى اقتصاد السوق، وانكماش قاعدة الاشتراكات وعجز ميزانية الصندوق الاجتماعي الذي يتلقى معونات جزئية من ميزانية الدولة.

    • ترجمات

    اللغة 30- على سلطات التحقيق أن تراعي الصعوبات والتكاليف المواكبة لترجمة الوثائق اللازمة كقرائن في عمليات التحقيق من أجل تخفيف العبء على الجهات المجيبة.

    • ترجمات

    ١ - أن تنوه اﻷطراف، مع اﻻرتياح، إلى نجاح التعاون، الذي تحقق بعد اجتماع شنغهاي في عام ١٩٩٦، وتقدر حق التقدير الخطوات العملية المواكبة لﻻتجاهات الراهنة، التي اتخذتها الدول الخمس من أجل تعزيز اﻷمن والتعاون اﻹقليميين.

    • ترجمات

    ففي سياق هذه الاعتبارات والحقيقة المواكبة لها المتمثلة في المشاكل العديدة التي يواجهها محامو الدفاع، اجتمع عدد كبير من محامي الدفاع وأسسوا رابطة محامي الدفاع.

    • ترجمات

    وعموما، تؤثر الظاهرة عادة على اﻷنشطة الزراعية، ولكن التغيرات المواكبة لها في درجات حرارة سطح المحيط تؤثر أيضا على النظم اﻹيكولوجية البحرية.

    • ترجمات

    12 - وبالإضافة إلى تقديم المساعدة في عمليات نزع السلاح والقيام بدوريات برية معززة وأخرى جوية، أمَّن الأفراد العسكريون التابعون للبعثة المواكبة الأمنية لقوافل تموين جيش سيراليون المتجهة إلى كابالا في مقاطعة كوينادوغو وإلى بومبونا في مقاطعة تونكوليلي.

    • ترجمات

    ١ - أن تنوه اﻷطراف، مع اﻻرتياح، إلى نجاح التعاون، الذي تحقق بعد اجتماع شنغهاي في عام ١٩٩٦، وتقدر حق التقدير الخطوات العملية المواكبة لﻻتجاهات الراهنة، التي اتخذتها الدول الخمس من أجل تعزيز اﻷمن والتعاون اﻹقليميين.

    • ترجمات

    102- وكان الصبية والبنات والنساء هم الأهداف الرئيسية التي استهدفتها الغارات سيئة الذكر تقوم بها ميليشيات المرحلين المواكبة لقطار الامدادات العسكرية، وهي مسألة تم تناولها بالتفصيل في الجزء السابق.

    • ترجمات

    ففي سياق هذه الاعتبارات والحقيقة المواكبة لها المتمثلة في المشاكل العديدة التي يواجهها محامو الدفاع، اجتمع عدد كبير من محامي الدفاع وأسسوا رابطة محامي الدفاع.

    • ترجمات

    :: نظرا للأهمية الحاسمة التي تكتسيها مشاركة المسؤولين الرئيسيين من وزارات المالية والتنمية، فإنه ينبغي الربط بين الترتيبات الجديدة والاجتماعات الوزارية المواكبة لانعقاد الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تنظم على نطاق فرادى الوكالات.

    • ترجمات

    اللغة 30- على سلطات التحقيق أن تراعي الصعوبات والتكاليف المواكبة لترجمة الوثائق اللازمة كقرائن في عمليات التحقيق من أجل تخفيف العبء على الجهات المجيبة.

    • ترجمات

    وثمة صلة لهذا التخفيض بالصعوبات المواكبة للتحول إلى اقتصاد السوق، وانكماش قاعدة الاشتراكات وعجز ميزانية الصندوق الاجتماعي الذي يتلقى معونات جزئية من ميزانية الدولة.

    • ترجمات

    ٩٧٢- ومن المقرر إعادة هيكلة التدريب التالي للتخرج بغية توفير التدريب للموظفين التنفيذيين في المجاﻻت المواكبة ﻷحدث التطورات العلمية والتقنية.

    • ترجمات

    102- وكان الصبية والبنات والنساء هم الأهداف الرئيسية التي استهدفتها الغارات سيئة الذكر تقوم بها ميليشيات المرحلين المواكبة لقطار الامدادات العسكرية، وهي مسألة تم تناولها بالتفصيل في الجزء السابق.

    • ترجمات

    ويعرﱢف القانون المسائل ذات الحصانة القانونية بصفتها اﻻتصاﻻت بين مستشار قانوني مهني وموكله، أو أي شخص يمثﱢله، التي تحدث )١( فيما يتعلق بتقديم المشورة القانونية للموكﱢل، )٢( لدى توقع اتخاذ اجراءات قانونية وأغراض هذه اﻻجراءات، وكذلك البنود المواكبة أو المتضمنة في هذه اﻻتصاﻻت.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC