العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "الوجدانية" العربية - العربية

    وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن المادة 26 قد انتهكت لأن صاحبي البلاغين قد تعرضا للتمييز على أساس قناعاتهما الوجدانية.

    • ترجمات

    وقد أبدت الهند بوصفها بلداً معرضاً للتخريب الذي يحدثه الإرهاب منذ سنين مشاركتها الوجدانية للشعب الأمريكي في آلامه، وأعربت عن إعجابها صموده في مواجهة العواقب، وأيدت القرار الجريء بشن الهجوم المضاد على الإرهاب في مصدره ذاته.

    • ترجمات

    وقد أبدت الهند بوصفها بلداً معرضاً للتخريب الذي يحدثه الإرهاب منذ سنين مشاركتها الوجدانية للشعب الأمريكي في آلامه، وأعربت عن إعجابها صموده في مواجهة العواقب، وأيدت القرار الجريء بشن الهجوم المضاد على الإرهاب في مصدره ذاته.

    • ترجمات

    وقد أبدت الهند بوصفها بلداً معرضاً للتخريب الذي يحدثه الإرهاب منذ سنين مشاركتها الوجدانية للشعب الأمريكي في آلامه، وأعربت عن إعجابها صموده في مواجهة العواقب، وأيدت القرار الجريء بشن الهجوم المضاد على الإرهاب في مصدره ذاته.

    • ترجمات

    وإنني أشعر بالاعتزاز لأنني أيدتها قدر استطاعتي لأن تلك الاتفاقية، كما قلت عند اختتام المفاوضات بشأنها في أوسلو، ستكون بمثابة رمز لتلك اللحظات التي تظهر في الحياة الدولية والتي يلتقي فيها المسوغ العقلي للدول بالمشاعر الوجدانية للشعوب.

    • ترجمات

    ويود اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعبر عن المشاركة الوجدانية العميقة ﻷسر اﻷشخاص الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السﻻم.

    • ترجمات

    وإنني أشعر بالاعتزاز لأنني أيدتها قدر استطاعتي لأن تلك الاتفاقية، كما قلت عند اختتام المفاوضات بشأنها في أوسلو، ستكون بمثابة رمز لتلك اللحظات التي تظهر في الحياة الدولية والتي يلتقي فيها المسوغ العقلي للدول بالمشاعر الوجدانية للشعوب.

    • ترجمات

    6-2 وتلاحظ اللجنة، بعد النظر في الوثائق المقدمة أنه لا يمكن إثبات ادعاءات الدولة الطرف، أن مقدمي البلاغ لم يدعوا أمام المحاكم القضائية أو الإدارية أن هذه الأشغال تنتهك حرمة حياتهم الخاصة، وحريتهم الوجدانية والدينية وحياتهم العائلية.

    • ترجمات

    وقد أبدت الهند بوصفها بلداً معرضاً للتخريب الذي يحدثه الإرهاب منذ سنين مشاركتها الوجدانية للشعب الأمريكي في آلامه، وأعربت عن إعجابها صموده في مواجهة العواقب، وأيدت القرار الجريء بشن الهجوم المضاد على الإرهاب في مصدره ذاته.

    • ترجمات

    6-2 وتلاحظ اللجنة، بعد النظر في الوثائق المقدمة أنه لا يمكن إثبات ادعاءات الدولة الطرف، أن مقدمي البلاغ لم يدعوا أمام المحاكم القضائية أو الإدارية أن هذه الأشغال تنتهك حرمة حياتهم الخاصة، وحريتهم الوجدانية والدينية وحياتهم العائلية.

    • ترجمات

    وقد أبدت الهند بوصفها بلداً معرضاً للتخريب الذي يحدثه الإرهاب منذ سنين مشاركتها الوجدانية للشعب الأمريكي في آلامه، وأعربت عن إعجابها صموده في مواجهة العواقب، وأيدت القرار الجريء بشن الهجوم المضاد على الإرهاب في مصدره ذاته.

    • ترجمات

    ويود اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعبر عن المشاركة الوجدانية العميقة ﻷسر اﻷشخاص الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السﻻم.

    • ترجمات

    وإنني أشعر بالاعتزاز لأنني أيدتها قدر استطاعتي لأن تلك الاتفاقية، كما قلت عند اختتام المفاوضات بشأنها في أوسلو، ستكون بمثابة رمز لتلك اللحظات التي تظهر في الحياة الدولية والتي يلتقي فيها المسوغ العقلي للدول بالمشاعر الوجدانية للشعوب.

    • ترجمات

    ويود اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعبر عن المشاركة الوجدانية العميقة ﻷسر اﻷشخاص الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السﻻم.

    • ترجمات

    وإنني أشعر بالاعتزاز لأنني أيدتها قدر استطاعتي لأن تلك الاتفاقية، كما قلت عند اختتام المفاوضات بشأنها في أوسلو، ستكون بمثابة رمز لتلك اللحظات التي تظهر في الحياة الدولية والتي يلتقي فيها المسوغ العقلي للدول بالمشاعر الوجدانية للشعوب.

    • ترجمات

    وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن المادة 26 قد انتهكت لأن صاحبي البلاغين قد تعرضا للتمييز على أساس قناعاتهما الوجدانية.

    • ترجمات

    وإنني أشعر بالاعتزاز لأنني أيدتها قدر استطاعتي لأن تلك الاتفاقية، كما قلت عند اختتام المفاوضات بشأنها في أوسلو، ستكون بمثابة رمز لتلك اللحظات التي تظهر في الحياة الدولية والتي يلتقي فيها المسوغ العقلي للدول بالمشاعر الوجدانية للشعوب.

    • ترجمات

    وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن المادة 26 قد انتهكت لأن صاحبي البلاغين قد تعرضا للتمييز على أساس قناعاتهما الوجدانية.

    • ترجمات

    6-2 وتلاحظ اللجنة، بعد النظر في الوثائق المقدمة أنه لا يمكن إثبات ادعاءات الدولة الطرف، أن مقدمي البلاغ لم يدعوا أمام المحاكم القضائية أو الإدارية أن هذه الأشغال تنتهك حرمة حياتهم الخاصة، وحريتهم الوجدانية والدينية وحياتهم العائلية.

    • ترجمات

    6-2 وتلاحظ اللجنة، بعد النظر في الوثائق المقدمة أنه لا يمكن إثبات ادعاءات الدولة الطرف، أن مقدمي البلاغ لم يدعوا أمام المحاكم القضائية أو الإدارية أن هذه الأشغال تنتهك حرمة حياتهم الخاصة، وحريتهم الوجدانية والدينية وحياتهم العائلية.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC