العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "اِسْتِخْفَاف" العربية - العربية

    ولكن من الواضح الآن هو أنه كان هناك استخفاف شديد بالصعوبات التي يطرحها تسخير التحرير والعولمة لفائدة الجميع.

    • ترجمات

    ونرجو أﻻ ينظر المجتمع الدولي إلى الخطر المتوعد المحدق بنا نظرة استخفاف، وأن يتخذ على الفور التدابير الوقائية الﻻزمة.

    • ترجمات

    إن الممثل الدائم ﻷرمينيا يزوﱢر بكل استخفاف مضمون وثيقة رسمية صادرة عن هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، ويستعيض عنه بتفسيره الخاص.

    • ترجمات

    إن الممثل الدائم ﻷرمينيا يزوﱢر بكل استخفاف مضمون وثيقة رسمية صادرة عن هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، ويستعيض عنه بتفسيره الخاص.

    • ترجمات

    ولكن من الواضح الآن هو أنه كان هناك استخفاف شديد بالصعوبات التي يطرحها تسخير التحرير والعولمة لفائدة الجميع.

    • ترجمات

    ونرجو أﻻ ينظر المجتمع الدولي إلى الخطر المتوعد المحدق بنا نظرة استخفاف، وأن يتخذ على الفور التدابير الوقائية الﻻزمة.

    • ترجمات

    وكان الاهتمام الدولي الشديد بضمان عدم تكرار ما حدث في سنوات الحرب من استخفاف بحياة الإنسان، وتشريد وقتل واضطهاد هو الذي ألهم بوضع هذه الاتفاقية.

    • ترجمات

    ولكن من الواضح الآن هو أنه كان هناك استخفاف شديد بالصعوبات التي يطرحها تسخير التحرير والعولمة لفائدة الجميع.

    • ترجمات

    إن الممثل الدائم ﻷرمينيا يزوﱢر بكل استخفاف مضمون وثيقة رسمية صادرة عن هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، ويستعيض عنه بتفسيره الخاص.

    • ترجمات

    وكان الاهتمام الدولي الشديد بضمان عدم تكرار ما حدث في سنوات الحرب من استخفاف بحياة الإنسان، وتشريد وقتل واضطهاد هو الذي ألهم بوضع هذه الاتفاقية.

    • ترجمات

    ولم يحرك الوجودان الدوليان ساكنا للحيلولة دون وقوع الأعمال الوحشية في انتهاك صارخ لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 وللاتفاق التقني العسكري، وفي استخفاف سافر بالولاية المسندة إليهما.

    • ترجمات

    ويُعد تواتر وحدة انتهاكات المجال الجوي شاهدا آخر على استخفاف تركيا المقيت بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.

    • ترجمات

    وإن تواتر وحدة انتهاكات المجال الجوي ليعيدان إلى اﻷذهان كذلك استخفاف تركيا الكريه بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وكافة قرارات المنظمة بشأن مسألة قبرص.

    • ترجمات

    وقالت إن البلد المجاور المذكور كان يشارك في تدريب وتمويل وتسليح وتسلل الإرهابيين والمخربين إلى باكستان لتنفيذ أعمالهم الإرهابية والتخريبية الشائنة، وذلك في استخفاف تام بالقانون الدولي وبقواعد السلوك الدولي المسؤول.

    • ترجمات

    استخفاف القيادة الفلسطينية لا يعرف حدودا.

    • ترجمات

    وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أسجل شديد احتجاجنا على تلك اﻷعمال اﻻستفزازية الجديدة من جانب تركيا، فهي تثبت مرة أخرى استخفاف تركيا السافر بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وبجميع قرارات المنظمة المتعلقة بمسألة قبرص.

    • ترجمات

    كما أن إسراع سفيري الوﻻيات المتحدة وبريطانيا إلى تبني المزاعم الواردة في رسالة وزير خارجية الكويت يؤكد مرة أخرى مدى استخفاف هذين السفيرين وحكومتيهما بعمل مجلس اﻷمن واستغﻻلهما لعضويتهما فيه ﻻتخاذ مواقف معادية للعراق دون وجود أي مسوغ لها.

    • ترجمات

    وإذ أضع أمامكم بعض اﻷمثلة الملموسة لممارسات ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في لجنة ٦٦١ والذي يعبر عن موقف اﻹدارة اﻷمريكية، إنما أود أن أبين لكم مدى استخفاف هذه اﻹدارة بإرادة المجتمع الدولي ممثلة في اﻷمم المتحدة وفي مجلس اﻷمن.

    • ترجمات

    وتحدث الوزير عما تدل عليه هذه التفجيرات من استخفاف بالرأي العام العالمي.

    • ترجمات

    وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، اﻻحتجاج بشدة على هذه اﻷفعال اﻻستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا والتي تقيم الدليل مرة أخرى على استخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وسائر القرارات ذات الصلة للمنظمة بشأن مسألة قبرص.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC