العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "بارعة" العربية - العربية

    حَسْنَاءَ بَارِعَةَ المَعَانِي فِــــي نِــــظَـــامٍ أَبْـــرَعِ

    • prod_poetry
    • خليل مطران (أَزْكَى تَحَيَّاتِ الفُؤَادِ)

    مِـنَ القـاصِـراتِ الطّـرف بارِعة البها لَهــا حــلل الحُــســنِ البـهـيِّ مـلابـسُ

    • prod_poetry
    • المفتي فتح الله (أَحادي نوقِ العِشقِ كَم أَنت جالِس)

    لذلك فإنه يُطلب وضع مجموعة بارعة من التدابير لمعالجة هذه المشكلة على المستوى العابر للحدود الوطنية.

    • ترجمات

    لذلك فإنه يُطلب وضع مجموعة بارعة من التدابير لمعالجة هذه المشكلة على المستوى العابر للحدود الوطنية.

    • ترجمات

    وقال إن تلك الآلية بارعة، وإنه يأمل أنها ستفلح إذ تمكن مشروع الاتفاقية من أن يكون ذاتي التمويل.

    • ترجمات

    وينبغي أن تركز هذه السياسات على تحقيق الأهداف، وأن تخضع لمراقبة دقيقة، وأن تكون تحت قيادة بارعة طويلة الأجل.

    • ترجمات

    ومن مزاياها أيضاً أنها بارعة في اكتشاف الكفاءات الوطنية التي يمكن الاستفادة منها واستخدامها في بلدان أخرى داخل المنطقة.

    • ترجمات

    ومن مزاياها أيضاً أنها بارعة في اكتشاف الكفاءات الوطنية التي يمكن الاستفادة منها واستخدامها في بلدان أخرى داخل المنطقة.

    • ترجمات

    66 - ومضى يقول إن الصيغة المعتمدة لحلّ القضية الهامة التي أثارتها المادة 19 صيغة بارعة.

    • ترجمات

    وقال إن تلك الآلية بارعة، وإنه يأمل أنها ستفلح إذ تمكن مشروع الاتفاقية من أن يكون ذاتي التمويل.

    • ترجمات

    وينبغي أن تركز هذه السياسات على تحقيق الأهداف، وأن تخضع لمراقبة دقيقة، وأن تكون تحت قيادة بارعة طويلة الأجل.

    • ترجمات

    وقال إن تلك الآلية بارعة، وإنه يأمل أنها ستفلح إذ تمكن مشروع الاتفاقية من أن يكون ذاتي التمويل.

    • ترجمات

    وينبغي أن تركز هذه السياسات على تحقيق الأهداف، وأن تخضع لمراقبة دقيقة، وأن تكون تحت قيادة بارعة طويلة الأجل.

    • ترجمات

    66 - ومضى يقول إن الصيغة المعتمدة لحلّ القضية الهامة التي أثارتها المادة 19 صيغة بارعة.

    • ترجمات

    66 - ومضى يقول إن الصيغة المعتمدة لحلّ القضية الهامة التي أثارتها المادة 19 صيغة بارعة.

    • ترجمات

    ولم يكن عزم الولايات المتحدة رمزيا فحسب. بل كان فعليا، وقد اتخذ شكل قرارات اقتصادية صيغت بعناية بارعة وامتدت لسنوات طويلة، وجاءت بثمارها.

    • ترجمات

    لذلك فإنه يُطلب وضع مجموعة بارعة من التدابير لمعالجة هذه المشكلة على المستوى العابر للحدود الوطنية.

    • ترجمات

    ولم يكن عزم الولايات المتحدة رمزيا فحسب. بل كان فعليا، وقد اتخذ شكل قرارات اقتصادية صيغت بعناية بارعة وامتدت لسنوات طويلة، وجاءت بثمارها.

    • ترجمات

    ومن مزاياها أيضاً أنها بارعة في اكتشاف الكفاءات الوطنية التي يمكن الاستفادة منها واستخدامها في بلدان أخرى داخل المنطقة.

    • ترجمات

    لذلك فإنه يُطلب وضع مجموعة بارعة من التدابير لمعالجة هذه المشكلة على المستوى العابر للحدود الوطنية.

    • ترجمات

    وأود أيضا أن أضم صوتي إلى مشاعر الأسف والتمنيات الطيبة التي قُدمت لسفير شيلي بمناسبة مغادرته فهو لم يمثل بلده في هذا المؤتمر لسنوات عدة بطريقة بارعة للغاية فحسب، وإنما قدم أيضا على مساهمات بناءة مستمرة في أدائنا لمهامنا وأعمالنا هنا، وهي مساهمات سنظل نشعر بقيمتها حتى بعد مغادرته لنا.

    • ترجمات

    وقال إن تلك الآلية بارعة، وإنه يأمل أنها ستفلح إذ تمكن مشروع الاتفاقية من أن يكون ذاتي التمويل.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC