العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "بعدالة" العربية - العربية

    )ب( خطط متعلقة بعدالة توزيع الدخل القومي لزيادة نصيب ما يعود على الفرد منه.

    • ترجمات

    فلهذه العوامل أهمية فيما يتصل بعدالة الجدول وشفافيته والتمثيل اﻷقصى لمبدأ القدرة على الدفع.

    • ترجمات

    13 - وبالرغم من التقدم المحرز، لا زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لكفالة تمثيل النساء بعدالة في القطاع العام.

    • ترجمات

    فلهذه العوامل أهمية فيما يتصل بعدالة الجدول وشفافيته والتمثيل اﻷقصى لمبدأ القدرة على الدفع.

    • ترجمات

    ٥١٩ )د-٢٤( أسس تغيير أنماط اﻻنتاج بعدالة اجتماعية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    • ترجمات

    وعلينا أن نواجه تلك المسألة بعدالة وإنصاف، خشية أن تتعرض مصداقية مجلس الأمن لمزيد من التآكل في الأعوام المقبلة.

    • ترجمات

    ومن المتعين بحث كل من هذه الفواتير أو الطلبات على حدة، على النحو السالف الذكر، حتى وإن كانت لكل طلب آثاره المحتملة فيما يختص بعدالة المحاكمة.

    • ترجمات

    وعلى مدى سنوات عديدة، بدا هذا الهدف بعيد المنال، غير أن المناضلين من أجل الاستقلال وأعضاء المجتمع الدولي لم يفقدوا إيمانهم بعدالة قضية شعب تيمور الشرقية.

    • ترجمات

    بل على النقيض، فإن معظم الجهود الجارية ينصب فيها التركيز على إيجاد مناخ شفاف ومستقر يمكن التنبؤ به للاستثمار المؤيد للأعمال التجارية وعلى وضع سياسة استثمار تعامل المستثمرين المحليين والأجانب بعدالة.

    • ترجمات

    وعلينا أن نواجه تلك المسألة بعدالة وإنصاف، خشية أن تتعرض مصداقية مجلس الأمن لمزيد من التآكل في الأعوام المقبلة.

    • ترجمات

    )ب( خطط متعلقة بعدالة توزيع الدخل القومي لزيادة نصيب ما يعود على الفرد منه.

    • ترجمات

    ٢٨ - واستطرد قائﻻ إن الكويت قدمت المساعدة اﻻقتصادية لﻻجئين الفلسطينيين، وساهمت في برامج الهياكل اﻷساسية من خﻻل المؤسسات المالية العالمية وأبقت على دعمها المالي السنوي عند مستواه البالغ ١,٥ مليون دوﻻر، إيمانا منها بعدالة القضية الفلسطينية.

    • ترجمات

    إنهم سيجدون دائما في بلدي عضوا بروح بناءة وبحماس عملي وبتصميم على عدم استبعاد أي طريق يمكن أن يؤدي إلى عالم أكثر أمنا وأكثر تقدما بعدالة أكبر وسماحة أكبر وأخوة أفضل.

    • ترجمات

    واتفقت الدول الأعضاء في مجموعة الثمانية أنه من الممكن توجيه نصف أو أكثر من نصف التزاماتها بالمساعدة في مجال التنمية المعلنة في مونتيري إلى الدول التي تحكم بعدالة وتستثمر في شعوبها وتعزز الحرية الاقتصادية.

    • ترجمات

    ٧٩- انصب هدف الفريق على وضع معايير عملية وإنشاء نظام يؤدي إلى تجهيز المطالبات بعدالة وسرعة وفعالية بما يتفق مع القانون والقواعد الواجبة التطبيق.

    • ترجمات

    ويشير المقرر الخاص في هذا المضمار إلى أن المبدأ ٦ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقﻻل السلطة القضائية ينص على أن "يكفل مبدأ استقﻻل السلطة القضائية لهذه السلطة ويتطلب منها أن تضمن سير اﻻجراءات القضائية بعدالة واحترام حقوق اﻷطراف".

    • ترجمات

    وفـي هـذا الصـدد، فإن المبدأ ٦ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقﻻل السلطة القضائية ينص بوضوح على أن "مبدأ استقﻻل السلطة القضائية يخوّل هذه السلطة ويتطلب منها أن تضمن سير اﻻجراءات القضائية بعدالة، واحترام حقوق اﻷطراف".

    • ترجمات

    ٧٩- انصب هدف الفريق على وضع معايير عملية وإنشاء نظام يؤدي إلى تجهيز المطالبات بعدالة وسرعة وفعالية بما يتفق مع القانون والقواعد الواجبة التطبيق.

    • ترجمات

    ٥١٩ )د-٢٤( أسس تغيير أنماط اﻻنتاج بعدالة اجتماعية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    • ترجمات

    وفـي هـذا الصـدد، فإن المبدأ ٦ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقﻻل السلطة القضائية ينص بوضوح على أن "مبدأ استقﻻل السلطة القضائية يخوّل هذه السلطة ويتطلب منها أن تضمن سير اﻻجراءات القضائية بعدالة، واحترام حقوق اﻷطراف".

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC