العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تحفيز" العربية - العربية

    إذ يجب تحفيز المجتمعات الريفية علـى المساهمة فـي مساعــي المساعدة الذاتية وتبادل المساعدة.

    • ترجمات

    وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البلدان تعليما مستمرا وقامت بأنشطة اجتماعية من شأنها تحفيز تعلم كبار السن.

    • ترجمات

    )ج( تحفيز أنشطة محددة عن طريق تعزيز توثيق ونشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات وأفضل الممارسات؛

    • ترجمات

    ولن تتوافر اﻹحصاءات المتعلقة بتلك المشكلة حتى يتم تحفيز النساء على اﻹبﻻغ عن العنف العائلي وأنواع العنف اﻷخرى.

    • ترجمات

    ولن تتوافر اﻹحصاءات المتعلقة بتلك المشكلة حتى يتم تحفيز النساء على اﻹبﻻغ عن العنف العائلي وأنواع العنف اﻷخرى.

    • ترجمات

    )أ( تحفيز وعي ودراية النقاط التجارية ومستخدميها بجوانب الهياكل اﻷساسية العالمية الناشئة للمعلومات ذات الصلة بالتجارة.

    • ترجمات

    وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البلدان تعليما مستمرا وقامت بأنشطة اجتماعية من شأنها تحفيز تعلم كبار السن.

    • ترجمات

    غير أنه أشير أيضا الى أن حقوق الملكية الفكرية تلعب دورا هاما في تحفيز المخترعين وإيجاد بيئة جاذبة لﻻستثمار.

    • ترجمات

    ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يتخذ وينفِّذ تدابير جديدة للمساعدة بشكل خاص في مكافحة الفقر وفي تحفيز النمو.

    • ترجمات

    ويجري تحفيز الجهود الموجهة نحو كبح اﻻنفصالية الوطنية والتطرف الديني.

    • ترجمات

    :: تشكر حكومة بوروندي رؤساء الدول والوسيط نيلسون مانديلا وجميع الشخصيات التي عملت بمختلف الصفات على تحفيز لقاء ليبرفيل.

    • ترجمات

    )ج( تحفيز أنشطة محددة عن طريق تعزيز توثيق ونشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات وأفضل الممارسات؛

    • ترجمات

    إذ يجب تحفيز المجتمعات الريفية علـى المساهمة فـي مساعــي المساعدة الذاتية وتبادل المساعدة.

    • ترجمات

    غير أنه يجب أن يكون الدافع الأساسي لتقديم المعونة هو مساعدة البلدان على تحسين بيئة السياسات لديها عن طريق تحفيز النقاش والأفكار.

    • ترجمات

    ويشكل هذا جزءا من الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتلبية الرغبة التي عبرت عنها البلدان التي تستفيد من البرامج في تحفيز عمليات السياسة العامـــة الوطنيـــــة التي تخـــدم الفقراء.

    • ترجمات

    وتمول الحكومة هذه الأنشطة من خلال اعتمادات من الميزانية تخصصها لكيانات تحفيز على إجراء البحوث تديرها الدولة، كما تقدم الحوافز إلى الشركات التي تستثمر في هذا المجال.

    • ترجمات

    وقد شجعت الحكومة هذا التوسع عن طريق تحفيز تنمية الشركات الإسرائيلية العاملة في ميدان التكنولوجيا المتطورة على نحو مباشر.

    • ترجمات

    ويمكن للجهود التي تبذلها بلدان مجموعة الـ 8 الأكبر حجما والأكثر ثراء للوفاء بهذا الهدف، أن تحقق الاختلاف الأكبر في تحفيز قيام بيئة خارجية متمكنة لتحقيق التنمية الاجتماعية.

    • ترجمات

    غير أنه يجب أن يكون الدافع الأساسي لتقديم المعونة هو مساعدة البلدان على تحسين بيئة السياسات لديها عن طريق تحفيز النقاش والأفكار.

    • ترجمات

    غير أنه أشير أيضا الى أن حقوق الملكية الفكرية تلعب دورا هاما في تحفيز المخترعين وإيجاد بيئة جاذبة لﻻستثمار.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC