العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تخريبي" العربية - العربية

    وتحظر تماما السرقة والنهب والسلب وأي عمل تخريبي موجﱠه ضد الممتلكات الثقافية.

    • ترجمات

    ونحث الﻻجئين على احترام قوانين البلدين المضيفين لهم، والكف عن كل نشاط تخريبي.

    • ترجمات

    ودفع مقدم البلاغ بأن الجرائم التي اتهم بارتكابها لا تتسم بطابع تخريبي أو شبه عسكري وأن المحاكم العادية تفي بغرض محاكمته.

    • ترجمات

    أما إذا كانت القضية متعلقة بشخص متهم بارتباطه "بنشاط تخريبي" فإن التحقيق يُسند إلى هيئة تحقيق خاصة في القوات المسلحة.

    • ترجمات

    ودفع مقدم البلاغ بأن الجرائم التي اتهم بارتكابها لا تتسم بطابع تخريبي أو شبه عسكري وأن المحاكم العادية تفي بغرض محاكمته.

    • ترجمات

    وتحظر تماما السرقة والنهب والسلب وأي عمل تخريبي موجﱠه ضد الممتلكات الثقافية.

    • ترجمات

    ودفع مقدم البلاغ بأن الجرائم التي اتهم بارتكابها لا تتسم بطابع تخريبي أو شبه عسكري وأن المحاكم العادية تفي بغرض محاكمته.

    • ترجمات

    إلا أن جهود العراق هذه لم تحظ بالاستجابة المطلوبة لحد الآن، حيث ما زالت الولايات المتحدة وبريطانيا تصران على المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية رغم أن هاتين الدولتين ليس لديهما ملفات مفقودين تتقصى عنهم اللجنة المذكورة بالإضافة إلى الحقيقة التي أصبحت واضحة للجميع وهي أن مشاركة هاتين الدولتين في جميع اللجان والهيئات التي تخص العلاقة بين العراق والأمم المتحدة كان هدفها تخريبي بحت.

    • ترجمات

    ونحث الﻻجئين على احترام قوانين البلدين المضيفين لهم، والكف عن كل نشاط تخريبي.

    • ترجمات

    "ويختفي وراء واجهة "دار الحرية" البراقة التي تظهرها كمنظمة تشجع "القيم الديمقراطية" و "لا تسعى للربح"، جهاز تخريبي يقترب كثيرا من كونه جهاز استخبارات أكثر من كونه منظمة غير حكومية.

    • ترجمات

    وتحظر تماما السرقة والنهب والسلب وأي عمل تخريبي موجﱠه ضد الممتلكات الثقافية.

    • ترجمات

    ونحث الﻻجئين على احترام قوانين البلدين المضيفين لهم، والكف عن كل نشاط تخريبي.

    • ترجمات

    ودفع مقدم البلاغ بأن الجرائم التي اتهم بارتكابها لا تتسم بطابع تخريبي أو شبه عسكري وأن المحاكم العادية تفي بغرض محاكمته.

    • ترجمات

    أما إذا كانت القضية متعلقة بشخص متهم بارتباطه "بنشاط تخريبي" فإن التحقيق يُسند إلى هيئة تحقيق خاصة في القوات المسلحة.

    • ترجمات

    وهذا العمل المشين والﻻأخﻻقي الذي قام به موظف يعمل تحت غطاء اﻷمم المتحدة ويعمل ضمن برنامج من المفروض أن يكون إنسانيا، ما هو في الحقيقة إﻻ عمل تخريبي يخدم باﻷساس أهداف اﻷوساط والدوائر المعادية للعراق ويتناقض مع طبيعة المهمة الدولية واﻹنسانية التي يجب أن يكون عليها موظف دولي وبموجب أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.

    • ترجمات

    أما إذا كانت القضية متعلقة بشخص متهم بارتباطه "بنشاط تخريبي" فإن التحقيق يُسند إلى هيئة تحقيق خاصة في القوات المسلحة.

    • ترجمات

    أما إذا كانت القضية متعلقة بشخص متهم بارتباطه "بنشاط تخريبي" فإن التحقيق يُسند إلى هيئة تحقيق خاصة في القوات المسلحة.

    • ترجمات

    إلا أن جهود العراق هذه لم تحظ بالاستجابة المطلوبة لحد الآن، حيث ما زالت الولايات المتحدة وبريطانيا تصران على المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية رغم أن هاتين الدولتين ليس لديهما ملفات مفقودين تتقصى عنهم اللجنة المذكورة بالإضافة إلى الحقيقة التي أصبحت واضحة للجميع وهي أن مشاركة هاتين الدولتين في جميع اللجان والهيئات التي تخص العلاقة بين العراق والأمم المتحدة كان هدفها تخريبي بحت.

    • ترجمات

    وداخل العنبر، يحيط بالبراميل جدار واقٍ صغير يبلغ ارتفاعه نحو 80 سنتيمتراً شُيِّد في كانون الثاني/يناير 1998 عند زيارة أحد الخبراء للحيلولة دون تلوث مياه نهر باراغواي أثناء الفيضانات التي كان احتمال حدوثها وارداً آنذاك؛ وما زال خطر التلوث قائماً، حيث من الممكن في أي وقت أن تقع حادثة أو أن يحدث انهيار أو يشب حريق أو يقوم أحد بعمل تخريبي.

    • ترجمات

    أما إذا كانت القضية متعلقة بشخص متهم بارتباطه "بنشاط تخريبي" فإن التحقيق يُسند إلى هيئة تحقيق خاصة في القوات المسلحة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC