العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تدريج جمعي" العربية - العربية

    وأن تؤنسا ما أوحشت مني النوى وأن ترفعا ما مزق الدهر من جمعي

    • prod_poetry
    • ابن دراج القسطلي (خَلا الدهرُ من خطبٍ يضيقُ لَهُ ذَرْعِي)

    ط المعارف التقليدية مصطلح جمعي ويبين تنوع معارف الثقافات الأخرى

    • ترجمات

    ط المعارف التقليدية مصطلح جمعي ويبين تنوع معارف الثقافات الأخرى

    • ترجمات

    لقد أثبت نظام تدريج الائتمانات فاعليته كما ثبت أنه وسيلة تتسم بفاعلية التكلفة لتقييم المخاطر ذات الصلة بصغار المقترضين

    • ترجمات

    لقد أثبت نظام تدريج الائتمانات فاعليته كما ثبت أنه وسيلة تتسم بفاعلية التكلفة لتقييم المخاطر ذات الصلة بصغار المقترضين

    • ترجمات

    ويحدد نظام تدريج الائتمانات عموما خصائص المقترضين التي تتيح أفضل التنبؤ بشأن تسديد القرض وتحدد أرقاما ترجيحية لهذه الخصائص للحصول على درجة الائتمان

    • ترجمات

    وقال إنه ينبغي تدريج التدابير وإن المقترح الجديد يحقق ذلك

    • ترجمات

    إن نظام تدريج الائتمانات هو وسيلة تستند إلى الإحصاءات لتحديد مقياس كمي واحد أو عدد من النقاط للمقترض المحتمل تمثل تقديرا للأداء المقبل للمقترض فيما يتعلق بالقرض

    • ترجمات

    لقد أثبت نظام تدريج الائتمانات فاعليته كما ثبت أنه وسيلة تتسم بفاعلية التكلفة لتقييم المخاطر ذات الصلة بصغار المقترضين

    • ترجمات

    ونتيجة عن ذلك ثمة الآن وعي جمعي بتلك الحقوق ما يسمح للنساء بأن يقمن على نحو متزايد بشغل مكانهن المشروع في المجتمع

    • ترجمات

    39 وفي عام 2003 طلب المجلس الدولي للاتحادات العلمية إجراء تحليل استخلاصي جمعي يتناول التقارير ذات الموثوقية العلمية الصادرة عن الأكاديميات العلمية الوطنية وغيرها من الهيئات ذات الخبرة والتي تتناول الأخطار والمعضلات الاجتماعية التي تنطوي عليها الكائنات المحورة وراثيا

    • ترجمات

    فعلى سبيل المثال تم الربط الآن بين تدريج البيانات والتنقيب عنها مما يتيح المجال لاجراء بحوث أكثر كفاءة عن الشركات وتسعير الخدمات

    • ترجمات

    ٠٥١ وفي الختام فإن هذه التجاوزات تجر وراءها تبد مؤسسيا حقيقيا يتمثل أثره الرئيسي في إبدال مبدأ الفصل بين السلطات واستقلها بمبدأ تدريج هذه السلطات لصالح السلطة التنفيذية التي تخضع بدورها في بعض الحات للسلطة العسكرية

    • ترجمات

    لقد أثبت نظام تدريج الائتمانات فاعليته كما ثبت أنه وسيلة تتسم بفاعلية التكلفة لتقييم المخاطر ذات الصلة بصغار المقترضين

    • ترجمات

    وقال إنه ينبغي تدريج التدابير وإن المقترح الجديد يحقق ذلك

    • ترجمات

    فعلى سبيل المثال تم الربط الآن بين تدريج البيانات والتنقيب عنها مما يتيح المجال لاجراء بحوث أكثر كفاءة عن الشركات وتسعير الخدمات

    • ترجمات

    ويحدد نظام تدريج الائتمانات عموما خصائص المقترضين التي تتيح أفضل التنبؤ بشأن تسديد القرض وتحدد أرقاما ترجيحية لهذه الخصائص للحصول على درجة الائتمان

    • ترجمات

    وقال إنه ينبغي تدريج التدابير وإن المقترح الجديد يحقق ذلك

    • ترجمات

    ويحدد نظام تدريج الائتمانات عموما خصائص المقترضين التي تتيح أفضل التنبؤ بشأن تسديد القرض وتحدد أرقاما ترجيحية لهذه الخصائص للحصول على درجة الائتمان

    • ترجمات

    ويجب التصدي على وجه التحديد لانعدام المساواة المستمر في الحصول على الرعاية والعلاج الفعالين وذلك من خلال جميع الوسائل الممكنة بما في ذلك تدريج الأسعار والمنافسة بين الموردين والشراء على الصعيد الإقليمي واتفاقات منح التراخيص والاستخدام الفعال للضمانات الصحية في الاتفاقات التجارية

    • ترجمات

    وقال إن ممثل أسبانيا يرغب في تدريج التدابير المنصوص عليها إ أن ذلك لن يكون مفيدا من الناحية العملية نه يستحيل التنبؤ بما قد يحدث

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    نياب

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC