أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تفصح" العربية - العربية
قـل يـا مـحـمد تفصح الأكوان عن حــمــدٍ كــأنَّ مــزاجــه تــســنــيــم
على حين أوراقُ الصِّبا الغضِّ نضرةٌ ووُرْقُ التـصـابـي بـالصّـبـابةِ تُفصِحُ
بَـشـائِرُ هـذا العِـيـد بـالعَوْد تُفْصِحُ لِتـدبـيـرِ أمـرِ المُـلْكِ إذْ بِـكَ يَصْلُحُ
46 - وإقترح عدة ممثلين وضع إجراء يمكن بواسطته للبلدان التي تتطلب مساعدة أن تفصح عن حاجتها .
وتراعي المحكمة أيضا العوامل التي تفصح عن سوء النية عند اكتساب الجنسية أو استعمالها().
وقد كان من الملائم تماما أن تفصح الدول الأعضاء أحيانا عن مواقفها الوطنية خلال تلك الاجتماعات.
فالدول بصفة عامة، ليست على استعداد ﻷن تفصح عما لديها من معلومات عن مخزونات الذخائر، ﻷسباب تتعلق باﻷمن الوطني.
وقد كان من الملائم تماما أن تفصح الدول الأعضاء أحيانا عن مواقفها الوطنية خلال تلك الاجتماعات.
فالدول بصفة عامة، ليست على استعداد ﻷن تفصح عما لديها من معلومات عن مخزونات الذخائر، ﻷسباب تتعلق باﻷمن الوطني.
وتراعي المحكمة أيضا العوامل التي تفصح عن سوء النية عند اكتساب الجنسية أو استعمالها().
فالدول بصفة عامة، ليست على استعداد ﻷن تفصح عما لديها من معلومات عن مخزونات الذخائر، ﻷسباب تتعلق باﻷمن الوطني.
ينبغي أن تفصح المحكمة عن الالتزامات الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية في بياناتها المالية امتثالاً للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
95 - وإن أفريقيا اليوم، عشية الألفية الجديدة، تفصح عن مجموعة من الإنجازات والمشاكل التي لم تحل، ومن الفرص التي اغتنمت والفرص التي ضاعت.
ويجوز للدائرة ألا تفصح حتى نهاية المحاكمة عما تتوصل إليه من نتائج قانونية بشأن السياق التاريخي والجغرافي والإداري والعسكري للمسائل التي بُت فيها.
ينبغي أن تفصح المحكمة عن الالتزامات الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية في بياناتها المالية امتثالاً للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
وأعرب عن أمله في أن تبدي إيران التي لم تفصح بعد عن ردها ولكنها تجري معه مشاورات، تعاونا ملموسا بدرجة أكبر.
وأضاف أنه إذا أصبح على الدول التزام بممارسة الحماية الدبلوماسية فإن الاستثناء الوارد في الفقرة 2 (أ) من مشروع المادة 4 يفرض على الدولة الضعيفة أن تفصح عن أسباب عدم ممارسة هذه الحماية، وبذلك تفصح عن معلومات قد تكون ذات طبيعة حاسمة الأهمية، وإلا فإنها يمكن أن تدان دوليا لارتكاب فعل غير مشروع.
وقد كان من الملائم تماما أن تفصح الدول الأعضاء أحيانا عن مواقفها الوطنية خلال تلك الاجتماعات.
ويجوز للدائرة ألا تفصح حتى نهاية المحاكمة عما تتوصل إليه من نتائج قانونية بشأن السياق التاريخي والجغرافي والإداري والعسكري للمسائل التي بُت فيها.
19- يوصي المجلس بأن تفصح الإدارة عن إعادة تصنيف حسابات فترة السنتين 1998-1999 في الملاحظات على البيانات المالية، امتثالاً لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. 3- معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة
وعند تقديم الرصيد الصافي لحساب المقاصة المتعلق بمستندات القيد فيما بين المكاتب، لم تفصح البيانات المالية عن كامل نطاق العمليات المعلقة فيما بين المكاتب.
ويجوز للدائرة ألا تفصح حتى نهاية المحاكمة عما تتوصل إليه من نتائج قانونية بشأن السياق التاريخي والجغرافي والإداري والعسكري للمسائل التي بُت فيها.
وقالت إحدى الفتيات التي تحدثت مع الفريق إن أخاها طلب منها ألا تفصح بشيء.