أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تفضيلية" العربية - العربية
- وجود حواجز جمركية تفضيلية.
ونقل التكنولوجيات بشروط تفضيلية وميسرة لم يحدث.
- فرص وصوله إلى مصادر مالية تفضيلية؛
- وجود حواجز جمركية تفضيلية.
)ز( منح معاملة ضريبية تفضيلية للممتلكات الثقافية المصنفة كذلك من الحكومة.
فالفساد الذي ينطوي على جانب العرض يركز على دفع رشاوى مقابل خدمات محددة، ومعاملة تفضيلية أو عقود تفضيلية، في حين أن الممارسات الفاسدة التي تحدث على جانب الطلب تشمل اﻻغواء بدفع الرشوة و/أو اﻻبتزاز.
فأقل البلدان نموا تحتاج إلى معاملة تفضيلية بدرجة أكبر.
٥١- ويمكن النظر في إمكانية توفير التكنولوجيات السليمة بيئياً للبلدان النامية بشروط تفضيلية.
- فرص وصوله إلى مصادر مالية تفضيلية؛
وأضاف أنه ينبغي اتخاذ تدابير تضمن وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق العالم بشروط تفضيلية.
٢٨ - وينبغي منح معاملة تفضيلية لصادرات البلدان النامية، مع إيﻻء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا.
وتنص المادة ٦٣ على أن للمرأة الموظفة الحق في معاملة تفضيلية أثناء الحمل وفترة الوﻻدة.
وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت.
٥١- ويمكن النظر في إمكانية توفير التكنولوجيات السليمة بيئياً للبلدان النامية بشروط تفضيلية.
)د( الحصول على قطعة أرض لبناء مسكن شخصي، وعلى شروط تفضيلية لﻻقتراض.
واقتُرح أن تنظر الأمم المتحدة في منح معاملة تفضيلية للبلدان النامية في موضوع مشتريات حفظ السلام.
ويعيد وفده تأكيد تأييده لمبادرة كولونيا لحل مشكلة الديون وترحيبه بمنح أشد البلدان فقرا معاملة تفضيلية.
وعﻻوة على ذلك، يتفاوض اﻻتحاد اﻷوروبي وجنوب أفريقيا على إقامة عﻻقات تجارية تفضيلية على أساس المعاملة بالمثل.
وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت.
ويحق لﻷطفال الحصول على شروط عمل تفضيلية، حسبما ينص عليه القانون.