العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تمامية" العربية - العربية

    38- وقال العديد من ممثلي الشعوب الأصلية إن بإمكانهم النظر في مناقشة تعديلات يتم إدخالها على مشروع الإعلان، ولكن فقط إذا ما تم الإبقاء على تمامية النص الأصلي.

    • ترجمات

    24 - وأوضح أن فعالية النظام الأساسي ستتوقف إلى حد كبير على مستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي وينبغي مواصلة الجهود لضمان المشاركة على أوسع نطاق ممكن مع الحفاظ على تمامية النظام.

    • ترجمات

    38- وقال العديد من ممثلي الشعوب الأصلية إن بإمكانهم النظر في مناقشة تعديلات يتم إدخالها على مشروع الإعلان، ولكن فقط إذا ما تم الإبقاء على تمامية النص الأصلي.

    • ترجمات

    38- وقال العديد من ممثلي الشعوب الأصلية إن بإمكانهم النظر في مناقشة تعديلات يتم إدخالها على مشروع الإعلان، ولكن فقط إذا ما تم الإبقاء على تمامية النص الأصلي.

    • ترجمات

    وقد جرت مناقشة حول التشريعات التنفيذية وإجراءات التصديق، وأعلن المشاركون في المؤتمر التزامهم بالحفاظ على تمامية النظام وبالعمل على التصديق عليه كل في دولته في أقرب وقت ممكن.

    • ترجمات

    وللأمم المتحدة هنا دور أساسي ينبغي أن تؤديه للمساعدة على ضمان الامتثال لاتفاقات ومعاهدات نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة، وتوفير المساعدة التي قد تلزم لاستعادة تمامية تلك الاتفاقات والمعاهدات وصونها.

    • ترجمات

    3 - تهيب أيضا بجميع الدول الأعضاء أن تدعم الجهود الرامية إلى تسوية مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول الأطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وصون تمامية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛

    • ترجمات

    ٣٦ - ومضى قائﻻ إنه ينبغي على لجنة القانون الدولي أن تدرس بعناية مسائل القانون التي ﻻ تدخل في نطاق نظام فيينا وأن تحاول التوصل الى توازن عادل بين احترام حرية الدول بتقديم تحفظات وبين تمامية المعاهدات.

    • ترجمات

    وفي الواقع، فإن المعيار الذي استخرجته محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بالتحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، بشأن انسجام التحفظ مع "موضوع وهدف" معاهدة ما يكفي للمحافظة على تمامية المعاهدات المعنية.

    • ترجمات

    وقد جرت مناقشة حول التشريعات التنفيذية وإجراءات التصديق، وأعلن المشاركون في المؤتمر التزامهم بالحفاظ على تمامية النظام وبالعمل على التصديق عليه كل في دولته في أقرب وقت ممكن.

    • ترجمات

    وقد جرت مناقشة حول التشريعات التنفيذية وإجراءات التصديق، وأعلن المشاركون في المؤتمر التزامهم بالحفاظ على تمامية النظام وبالعمل على التصديق عليه كل في دولته في أقرب وقت ممكن.

    • ترجمات

    4 - ترحب بالدور الذي قامت به الأمم المتحدة وما زالت تقوم به في استعادة تمامية اتفاقات معينة متعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها، وفي إزالة الأخطار المحدقة بالسلام؛

    • ترجمات

    وفي الواقع، فإن المعيار الذي استخرجته محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بالتحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، بشأن انسجام التحفظ مع "موضوع وهدف" معاهدة ما يكفي للمحافظة على تمامية المعاهدات المعنية.

    • ترجمات

    وللأمم المتحدة هنا دور أساسي ينبغي أن تؤديه للمساعدة على ضمان الامتثال لاتفاقات ومعاهدات نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة، وتوفير المساعدة التي قد تلزم لاستعادة تمامية تلك الاتفاقات والمعاهدات وصونها.

    • ترجمات

    24 - وأوضح أن فعالية النظام الأساسي ستتوقف إلى حد كبير على مستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي وينبغي مواصلة الجهود لضمان المشاركة على أوسع نطاق ممكن مع الحفاظ على تمامية النظام.

    • ترجمات

    38- وقال العديد من ممثلي الشعوب الأصلية إن بإمكانهم النظر في مناقشة تعديلات يتم إدخالها على مشروع الإعلان، ولكن فقط إذا ما تم الإبقاء على تمامية النص الأصلي.

    • ترجمات

    ٣٦ - ومضى قائﻻ إنه ينبغي على لجنة القانون الدولي أن تدرس بعناية مسائل القانون التي ﻻ تدخل في نطاق نظام فيينا وأن تحاول التوصل الى توازن عادل بين احترام حرية الدول بتقديم تحفظات وبين تمامية المعاهدات.

    • ترجمات

    وفي الواقع، فإن المعيار الذي استخرجته محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بالتحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، بشأن انسجام التحفظ مع "موضوع وهدف" معاهدة ما يكفي للمحافظة على تمامية المعاهدات المعنية.

    • ترجمات

    4 - ترحب بالدور الذي قامت به الأمم المتحدة وما زالت تقوم به في استعادة تمامية اتفاقات معينة متعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها، وفي إزالة الأخطار المحدقة بالسلام؛

    • ترجمات

    وفي الواقع، فإن المعيار الذي استخرجته محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بالتحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، بشأن انسجام التحفظ مع "موضوع وهدف" معاهدة ما يكفي للمحافظة على تمامية المعاهدات المعنية.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC