العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تهجير" العربية - العربية

    وأضاف قائﻻ إن أي تهجير قسري يحدث لﻷشخاص هناك هو من عمل المجموعات الكردية المسلحة أو نتيجة لتدخﻻت دول مجاورة.

    • ترجمات

    - تهجير حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ مواطن إلى خارج قراهم ومناطقهم باتجاه بيروت والبقاع وواجه النازحون مشاكل صعبة جدا.

    • ترجمات

    وفي الواقع فإنه أثناء الحرب ضد إيران جرى تهجير بعض اﻷسر التي كانت تسكن في مناطق القتال حفاظا على أمنهم.

    • ترجمات

    ٥ - التهجير المستمر للسكان اﻵمنين من قراهم ومنازلهم واﻻجتياحات واﻻعتداءات المتكررة كانت حصيلتها تهجير مئات اﻵﻻف من المدنيين.

    • ترجمات

    ٥ - التهجير المستمر للسكان اﻵمنين من قراهم ومنازلهم واﻻجتياحات واﻻعتداءات المتكررة كانت حصيلتها تهجير مئات اﻵﻻف من المدنيين.

    • ترجمات

    66- وقام ممثل عن السكان الأصليين من البدو الفلسطينيين بالاشارة إلى محاولات القوات الاسرائيلية تهجير القبائل البدو عن طريق هدم مساكنهم ومصادرة أراضيهم بغية توسيع المستوطنات الإسرائيلية.

    • ترجمات

    وأدى اﻻجتياح إلى تهجير ٠٠٠ ٠٠١ ٧ مواطن من مختلف اﻷراضي اللبنانيــة )الجنــوب - البقــاع الغربي - الساحل - بيروت وضواحيها ...( وإلى تدمير ٣٣ مدينة وقرية تدميرا كامﻻ، إضافة إلى تدمير ١٦ مخيما فلسطينيا.

    • ترجمات

    وفي الفترة التي أعقبــــت تقريــــري الأخيــر، وكمـــا هـــو مشار أعلاه، زاد تراكم عوامل الحرب والشتاء وما رافقهما من تهجير، من تقويض قدرة الأفغان على التمتع بحقوق أساسية مثل الحق في الحياة وأمن الفرد.

    • ترجمات

    ومن الآثار الواضحة للمشاريع الكبيرة لتنمية الطاقة الكهرمائية تهجير السكان، وهو أمر يمكن تقليله إلى الحد الأدنى بجملة وسائل منها على سبيل المثال التدقيق في اختيار الموقع وتصميم المشروع على نحو يقلل المنسوب الأعلى للخزان.

    • ترجمات

    ٨٣ - وفي ميانمار، ما برحت اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان مستمرة: من أعمال السخرة إلى تهجير السكان واﻹعدام بمحاكمة شكلية أو بشكل تعسفي، وانتهاك حقوق المرأة واﻷقليات العرقية والدينية، وقمع الحركة الديمقراطية.

    • ترجمات

    وفي الواقع فإنه أثناء الحرب ضد إيران جرى تهجير بعض اﻷسر التي كانت تسكن في مناطق القتال حفاظا على أمنهم.

    • ترجمات

    وفي الواقع فإنه أثناء الحرب ضد إيران جرى تهجير بعض اﻷسر التي كانت تسكن في مناطق القتال حفاظا على أمنهم.

    • ترجمات

    ويعزى هذا التشريد أيضاً الى مشاريع إنمائية رئيسية نفذتها حكومة ميانمار وتسببت في تهجير أعداد غفيرة من الناس من اﻷراضي المخصصة للمشاريع، بدون مساعدة لهؤﻻء المهجرين على إعادة توطينهم أو تعويضهم بصورة مناسبة.

    • ترجمات

    وعمدت قوات اﻻحتﻻل إلى تهجير سكان القرى الجنوبية للضغط على الحكومة اللبنانية وخلق مشكلة مهجرين كبيرة في وجهها، فاستخدمت المناشير والبيانات اﻹعﻻمية دعت فيها المدنيين إلى ترك منازلهم وقراهم.

    • ترجمات

    ويعزى هذا التشريد أيضاً الى مشاريع إنمائية رئيسية نفذتها حكومة ميانمار وتسببت في تهجير أعداد غفيرة من الناس من اﻷراضي المخصصة للمشاريع، بدون مساعدة لهؤﻻء المهجرين على إعادة توطينهم أو تعويضهم بصورة مناسبة.

    • ترجمات

    كما قامت بعدوانين واسعين في تموز/يوليه ١٩٩٣ وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦ تسببا في تهجير مئات اﻵﻻف من المدنيين وعشرات القتلى بينهم.

    • ترجمات

    وأدى اﻻجتياح إلى تهجير ٠٠٠ ٠٠١ ٧ مواطن من مختلف اﻷراضي اللبنانيــة )الجنــوب - البقــاع الغربي - الساحل - بيروت وضواحيها ...( وإلى تدمير ٣٣ مدينة وقرية تدميرا كامﻻ، إضافة إلى تدمير ١٦ مخيما فلسطينيا.

    • ترجمات

    ويعزى هذا التشريد أيضاً الى مشاريع إنمائية رئيسية نفذتها حكومة ميانمار وتسببت في تهجير أعداد غفيرة من الناس من اﻷراضي المخصصة للمشاريع، بدون مساعدة لهؤﻻء المهجرين على إعادة توطينهم أو تعويضهم بصورة مناسبة.

    • ترجمات

    وفي الفترة التي أعقبــــت تقريــــري الأخيــر، وكمـــا هـــو مشار أعلاه، زاد تراكم عوامل الحرب والشتاء وما رافقهما من تهجير، من تقويض قدرة الأفغان على التمتع بحقوق أساسية مثل الحق في الحياة وأمن الفرد.

    • ترجمات

    وأضاف قائﻻ إن أي تهجير قسري يحدث لﻷشخاص هناك هو من عمل المجموعات الكردية المسلحة أو نتيجة لتدخﻻت دول مجاورة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC