أمثلة سياقية لمعاني كلمة "توان" العربية - العربية
نـقـوم إلى الهـيـاج بلا توان ونـبـتـدر النـزال بلا احتراز
وإن حكومتي ملتزمة بمواصلة تلك الأهداف بلا توان تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
ينبغي أن نفعل ذلك دون توان.
وإن حكومتي ملتزمة بمواصلة تلك الأهداف بلا توان تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
وتقرر أيضا سحب الدبابات لمحو صورة الحرب التي شنت على أطفال عزل. وهذا أيضا ينبغي أن يتم دون توان.
وقالت إن بلدها يناشد الدول التي لم تقم بعد باﻻنضمام إلى اتفاقية عام ١٥٩١ المتصلة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ٧٦٩١ بأن تفعل ذلك دون توان.
ومع ذلك، لوحظ بعد إنشاء الفريق الاستشاري حدوث بعض الإجراءات التي تفتح الطريق أمام تنفيذه بلا توان.
ونحن بحاجة إلى الإرادة للعمل دون توان لمكافحة انعدام الأمن، وخاصة بمعالجة كل الويلات العابرة للحدود: وهي الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان.
١٣١- وتبرر المعلومات الواردة وسكوت دول معنية عديدة وجوب تعبئة الجهود دون توان، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
وهي تنقل إلي من ناحية أخرى بصورة منتظمة ما يجري في جميع الدورات التي تحضرها في جنيف وﻻ سيما ما يخص المشاكل المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل. ولم ألمس منها حتى اﻵن أي توان.
ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان.
وهي تنقل إلي من ناحية أخرى بصورة منتظمة ما يجري في جميع الدورات التي تحضرها في جنيف وﻻ سيما ما يخص المشاكل المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل. ولم ألمس منها حتى اﻵن أي توان.
وبغية تحقيق ذلك، فإنه ﻻ غنى عن العمل دون توان لصالح تحقيق أهداف وغايات العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
ومع ذلك، لوحظ بعد إنشاء الفريق الاستشاري حدوث بعض الإجراءات التي تفتح الطريق أمام تنفيذه بلا توان.
وفي عام ٨٩٩١، لم تتلق المقررة الخاصة سوى أربعة ردود، مما يؤكد صراحة ما كانت قد أشارت اليه في خﻻصة تقريرها السابق )E/CN.4/Sub.2/1997/10 وAdd.1(، وهو أن "سكوت دول معنية عديدة يبرر وجود تعبئة الجهود دون توان على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء".
وفي عام 1998، لم تتلق المقررة الخاصة سوى أربعة ردود، مما يؤكد ما كانت قد أشارت إليه في خلاصة تقريرها المقدم إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1997/10 وAdd.1)، وهو أن "سكوت دول معنية عديدة يبرر وجود تعبئة الجهود دون توان على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء".
وفي عام 1998، لم تتلق المقررة الخاصة سوى أربعة ردود، مما يؤكد ما كانت قد أشارت إليه في خلاصة تقريرها المقدم إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1997/10 وAdd.1)، وهو أن "سكوت دول معنية عديدة يبرر وجود تعبئة الجهود دون توان على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء".
ومع ذلك، لوحظ بعد إنشاء الفريق الاستشاري حدوث بعض الإجراءات التي تفتح الطريق أمام تنفيذه بلا توان.
ينبغي أن نفعل ذلك دون توان.
وبغية تحقيق ذلك، فإنه ﻻ غنى عن العمل دون توان لصالح تحقيق أهداف وغايات العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.