العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تَلْفِيق" العربية - العربية

    فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا ﻻ يرقى إليه الشك.

    • ترجمات

    ويُذكر أن الشرطة قد دست أسلحة ومواد مخدرة ضمن ممتلكات هؤلاء المحتجزين من أجل تلفيق تهم جنائية ضدهم.

    • ترجمات

    وهو ما ﻻ يعدو ببساطة أن يكون محض تلفيق. وعلى أي حال متى اعترف المعتدون، على طول التاريخ، بما اقترفت أيديهم؟

    • ترجمات

    "طلب إلينا السيد تنعوي كذلك تلفيق أنباء عن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان.

    • ترجمات

    ومن الثابت أن ادعاءات منظمة العفو الدولية لا أساس لها وأن هذا التقرير هو تلفيق سياسي هدفه الإساءة إلى حكومة توغو وشعبه.

    • ترجمات

    فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا ﻻ يرقى إليه الشك.

    • ترجمات

    وقد تم تقديم وتسجيل شكوى في هذا الشأن. وقد تكون الشرطة قد حاولت تلفيق الأدلة من أجل التستر على أية أعمال شاذة.

    • ترجمات

    فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا ﻻ يرقى إليه الشك.

    • ترجمات

    وهو ما ﻻ يعدو ببساطة أن يكون محض تلفيق. وعلى أي حال متى اعترف المعتدون، على طول التاريخ، بما اقترفت أيديهم؟

    • ترجمات

    ٢- إن الشرطة في جميع أنحاء الوﻻيات المتحدة قد تورطت في تلفيق الشهادات وبذل محاوﻻت متعمدة لتشويه سمعة الشهود والتشكيك في الشكاوى، وتدمير اﻷدلة الرئيسية.

    • ترجمات

    (ج) أن إجراءات الشرطة للحصول على أدلة ضده وسلوكها أثناء التحقيق قد اعترتهما شوائب قانونية، شملت تلفيق الأدلة التي يعتقد صاحب البلاغ أنها كانت كاذبة ومضللة؛

    • ترجمات

    إن رسالة السيد رمﻻوي، في الواقع، ليست سوى تلفيق واضح من اﻷكاذيب، استوحي، على غرار تلفيقات أخرى حبّرها، من مبدأ "الكذبة الكبرى" السيء الذكر.

    • ترجمات

    إن رسالة السيد رمﻻوي، في الواقع، ليست سوى تلفيق واضح من اﻷكاذيب، استوحي، على غرار تلفيقات أخرى حبّرها، من مبدأ "الكذبة الكبرى" السيء الذكر.

    • ترجمات

    فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا ﻻ يرقى إليه الشك.

    • ترجمات

    ٢- إن الشرطة في جميع أنحاء الوﻻيات المتحدة قد تورطت في تلفيق الشهادات وبذل محاوﻻت متعمدة لتشويه سمعة الشهود والتشكيك في الشكاوى، وتدمير اﻷدلة الرئيسية.

    • ترجمات

    ويُذكر أن الشرطة قد دست أسلحة ومواد مخدرة ضمن ممتلكات هؤلاء المحتجزين من أجل تلفيق تهم جنائية ضدهم.

    • ترجمات

    ولذلك فإن القول السافر بأن بعض الشباب في تيمور الشرقية قد قدموا الى المحاكمة وصدرت ضدهم أحكام بالسجن بتهمة اﻻضطﻻع بأنشطة غير مشروعة، إنما هو مجرد تلفيق.

    • ترجمات

    وفضﻻ عن ذلك فقد لجأت أديس أبابا إلى أردأ الممارسات في تلفيق اﻷكاذيب واتهام الحكومة اﻷريترية بانتهاكات مماثلة لحقوق اﻹنسان.

    • ترجمات

    وعندها رفض الجيش الشعبي الكوري قبول الرفات مدعيا بأن الحادثة كانت من تلفيق كوريا الجنوبية .

    • ترجمات

    وعندها رفض الجيش الشعبي الكوري قبول الرفات مدعيا بأن الحادثة كانت من تلفيق كوريا الجنوبية .

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC