العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "تَوَطُّن" العربية - العربية

    حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شبابة، حدثنا ابن أبي ذئب، عن المقبري، عن سعيد بن يسار، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ ما توطن رجل مسلم المساجد للصلاة والذكر إلا تبشبش الله له كما يتبشبش أهل الغائب بغائبهم إذا قدم عليهم ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • سنن ابن ماجة (800)

    260- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط توطن الأقلية الغجرية.

    • ترجمات

    260- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط توطن الأقلية الغجرية.

    • ترجمات

    260- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط توطن الأقلية الغجرية.

    • ترجمات

    260- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط توطن الأقلية الغجرية.

    • ترجمات

    وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.

    • ترجمات

    كما أن عدداً كبيراً من الأنواع الموجودة في الأراضي الجافة يقتصر على نطاق جغرافي محدود (توطن) ومن ثم يشكل ثروات علمية وثقافية.

    • ترجمات

    105- وأشار إلى التعاون الإقليمي تحديداً باعتباره عاملاً أساسياً بالنسبة للاقتصادات الصغيرة التي تسعى إلى تذليل القيود المتعلقة بحجمها السوقي، ولكنه قال إن هذا يمكن أن يفضي أيضاً إلى إلغاء توطن صناعات معينة وأن تأثيره يستحق أن يكون موضع تحليل أوثق.

    • ترجمات

    وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.

    • ترجمات

    وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.

    • ترجمات

    كما أن عدداً كبيراً من الأنواع الموجودة في الأراضي الجافة يقتصر على نطاق جغرافي محدود (توطن) ومن ثم يشكل ثروات علمية وثقافية.

    • ترجمات

    كما أن عدداً كبيراً من الأنواع الموجودة في الأراضي الجافة يقتصر على نطاق جغرافي محدود (توطن) ومن ثم يشكل ثروات علمية وثقافية.

    • ترجمات

    105- وأشار إلى التعاون الإقليمي تحديداً باعتباره عاملاً أساسياً بالنسبة للاقتصادات الصغيرة التي تسعى إلى تذليل القيود المتعلقة بحجمها السوقي، ولكنه قال إن هذا يمكن أن يفضي أيضاً إلى إلغاء توطن صناعات معينة وأن تأثيره يستحق أن يكون موضع تحليل أوثق.

    • ترجمات

    وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.

    • ترجمات

    كما أن عدداً كبيراً من الأنواع الموجودة في الأراضي الجافة يقتصر على نطاق جغرافي محدود (توطن) ومن ثم يشكل ثروات علمية وثقافية.

    • ترجمات

    ويجري حاليا تجريبه ميدانيا على نطاق واسع في إندونيسيا لتحديد مدى فعالية إعطاء جرعة واحدة من اللقاح في مناطق توطن الكوليرا.

    • ترجمات

    ويجري حاليا تجريبه ميدانيا على نطاق واسع في إندونيسيا لتحديد مدى فعالية إعطاء جرعة واحدة من اللقاح في مناطق توطن الكوليرا.

    • ترجمات

    وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.

    • ترجمات

    ويجري حاليا تجريبه ميدانيا على نطاق واسع في إندونيسيا لتحديد مدى فعالية إعطاء جرعة واحدة من اللقاح في مناطق توطن الكوليرا.

    • ترجمات

    105- وأشار إلى التعاون الإقليمي تحديداً باعتباره عاملاً أساسياً بالنسبة للاقتصادات الصغيرة التي تسعى إلى تذليل القيود المتعلقة بحجمها السوقي، ولكنه قال إن هذا يمكن أن يفضي أيضاً إلى إلغاء توطن صناعات معينة وأن تأثيره يستحق أن يكون موضع تحليل أوثق.

    • ترجمات

    260- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط توطن الأقلية الغجرية.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC