العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "جريان" العربية - العربية

    حفظ جريان الماء وتنظيم جريانه

    • ترجمات

    حفظ جريان الماء وتنظيم جريانه

    • ترجمات

    حفظ جريان الماء وتنظيم جريانه

    • ترجمات

    ٢٢ - وعلى الرغم من اﻵراء المختلفة المشار إليها أعﻻه، أعادت اللجنة تأكيد توصياتها السابقة بأنه إذا قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على التسوية المتصلة بعبء الديون في حساب جدول اﻷنصبة المقررة، ينبغي أن تستند التسوية إلى بيانات جريان الديون.

    • ترجمات

    حفظ جريان الماء وتنظيم جريانه

    • ترجمات

    وأفادت ناورو بأن الحياة البحرية الغنية نسبياً التي كانت تتوفر لها في الماضي يقدر الآن بأنها تراجعت بنسبة 40 في المائة بسبب جريان المياه العذبة من سطح السهل الأوسط ذي المحتوى المرتفع من الطمي والفوسفات، وإزالة الأحراج على نطاق واسع التي تمت قبل تعدين الفوسفات.

    • ترجمات

    وقد أدت كثافة استعمال مياه هذين النهرين، وذلك بالدرجة اﻷولى لري المزارع، أن انخفض جريان النهرين بالتدريج إلى أن توقف بكليته في نهاية الثمانينات.

    • ترجمات

    وقد تصورنا الحوار بين الحضارات، على سبيل المجاز، على أنه جريان أنهار كبيرة، بعضها قديم ولهذا فهو يجري عميقا والبعض الآخر فتي وزاخر بحيوية الابتكار.

    • ترجمات

    وقد أدت كثافة استعمال مياه هذين النهرين، وذلك بالدرجة اﻷولى لري المزارع، أن انخفض جريان النهرين بالتدريج إلى أن توقف بكليته في نهاية الثمانينات.

    • ترجمات

    ٢١ - واستمر اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن اﻷساس المنطقي لهذه التسوية وأعرب عن تحفظات بشأن ما إذا كان نهج تسوية جريان الديون أكثر مﻻءمة أم نهج أرصدة المديونية.

    • ترجمات

    ١٣ - وفيما يتعلﱠق بالتسوية المتصلــة بعبء الديون، أعربت عن أملها في أن تعيد لجنة اﻻشتراكات تأكيد ما سبق أن استنتجته من أن إجراء جريان الديون هو أسلم التدابير المتاحة من الناحية الفنية.

    • ترجمات

    ٢٢ - وعلى الرغم من اﻵراء المختلفة المشار إليها أعﻻه، أعادت اللجنة تأكيد توصياتها السابقة بأنه إذا قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على التسوية المتصلة بعبء الديون في حساب جدول اﻷنصبة المقررة، ينبغي أن تستند التسوية إلى بيانات جريان الديون.

    • ترجمات

    ٥١ - تــدرك اللجنــة أن الجمعيــة العــامة، بموافقتهــا علــى جــدول اﻷنصبة المقررة لفترة السنوات ١٩٩٨ - ٢٠٠٠، قد قررت استعمال تسوية متعلقة بعبء الديون تستند إلى جريان الديون في عام ١٩٩٨ وتسوية تستند إلى نسبة من أرصدة المديونية اﻹجمالية في سنتي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.

    • ترجمات

    ٢٥ - وأشارت اللجنة إلى توصيتها، المرفوعة إلى الجمعية العامة، التي جاء فيها أنه في حالة تقرير الجمعيــة اﻹبقــاء علــى هذا العنصر من عناصر منهجية الجدول ينبغي للتسوية الﻻزمة لجدول السنوات ١٩٩٨ - ٢٠٠٠ أن تستند إلى البيانات المتعلقة بالسداد الفعلي ﻷصل الديون، وهو ما يمثل نهجا يسمى "جريان الديون".

    • ترجمات

    ١٣ - وفيما يتعلﱠق بالتسوية المتصلــة بعبء الديون، أعربت عن أملها في أن تعيد لجنة اﻻشتراكات تأكيد ما سبق أن استنتجته من أن إجراء جريان الديون هو أسلم التدابير المتاحة من الناحية الفنية.

    • ترجمات

    ٥١ - تــدرك اللجنــة أن الجمعيــة العــامة، بموافقتهــا علــى جــدول اﻷنصبة المقررة لفترة السنوات ١٩٩٨ - ٢٠٠٠، قد قررت استعمال تسوية متعلقة بعبء الديون تستند إلى جريان الديون في عام ١٩٩٨ وتسوية تستند إلى نسبة من أرصدة المديونية اﻹجمالية في سنتي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.

    • ترجمات

    وقد تصورنا الحوار بين الحضارات، على سبيل المجاز، على أنه جريان أنهار كبيرة، بعضها قديم ولهذا فهو يجري عميقا والبعض الآخر فتي وزاخر بحيوية الابتكار.

    • ترجمات

    وقد أدت كثافة استعمال مياه هذين النهرين، وذلك بالدرجة اﻷولى لري المزارع، أن انخفض جريان النهرين بالتدريج إلى أن توقف بكليته في نهاية الثمانينات.

    • ترجمات

    وتم تلقي معلومات في وقت لاحق لم تبلغ بعد إلى حكومة العراق للتعليق عليها، بما في ذلك تقارير كردية عن جريان عملية "تعريب" ومزاعم تفيد بتلقي آلاف من الأطفال تدريبا عسكريا في ظل ظروف صعبة وبسحب دفاتر الإعاشة من الآباء الذين يرفضون التعاون في هذا الشأن.

    • ترجمات

    ٢١ - واستمر اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن اﻷساس المنطقي لهذه التسوية وأعرب عن تحفظات بشأن ما إذا كان نهج تسوية جريان الديون أكثر مﻻءمة أم نهج أرصدة المديونية.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC