العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "جلاء" العربية - العربية

    أقـسـمـتُ لا رجـعـتْ بـي فـيـكَ جاريةٌ إنْ لم تجىء عن جلاءِ القوم أنباءُ

    • prod_poetry
    • علي محمود طه (مسراكَ نورٌ وأنسامٌ وأنداءُ)

    أنـــتِ رُوحـــانـــيَّةـــٌ لا تــدّعــى غـيـرَهـا فـالأمـرُ كـالصبح جلاء

    • prod_poetry
    • علي الجارم (يا لواءَ الحسنِ أحزابَ الهوى)

    وأصبح نشاط الزعماء الدينيين والجماعات الدينية أكثر جلاء في مجال مكافحة الإيدز.

    • ترجمات

    إن المفارقات التي تطبع عالمنا اليوم تبرز بكل جلاء في وضع العالم الاقتصادي والاجتماعي.

    • ترجمات

    69 - والإفلات من العقاب هو أحد الأسباب الجذرية للاختفاء القسري وهو عقبة كبرى تعوق جلاء الحالات التي وقعت في الماضي.

    • ترجمات

    وأصبح نشاط الزعماء الدينيين والجماعات الدينية أكثر جلاء في مجال مكافحة الإيدز.

    • ترجمات

    69 - والإفلات من العقاب هو أحد الأسباب الجذرية للاختفاء القسري وهو عقبة كبرى تعوق جلاء الحالات التي وقعت في الماضي.

    • ترجمات

    وبعد أن تحققت أهداف خفض التضخم وأصبح تباطؤ النمو الاقتصادي أكثر جلاء، عُكس اتجاه هذه السياسات في بداية عام 2001.

    • ترجمات

    إن المفارقات التي تطبع عالمنا اليوم تبرز بكل جلاء في وضع العالم الاقتصادي والاجتماعي.

    • ترجمات

    69 - والإفلات من العقاب هو أحد الأسباب الجذرية للاختفاء القسري وهو عقبة كبرى تعوق جلاء الحالات التي وقعت في الماضي.

    • ترجمات

    "ولتوضيح ما حدث فعلا في حادث الترجمة الشفوية، من الضروري جلاء مسألتين اثنتين: أولاهما، هل أبان دور أدنى ريب ممثل دار الحرية وفي كل الأوقات أنه يمثل منظمة غير حكومية؟

    • ترجمات

    ويتعلق الجانب الأساسي الثاني بعملية جلاء الحالات، ولا سيما تلك التي أحيلت قبل أكثر من 10 سنوات.

    • ترجمات

    وطالبوا بتشجيع النُّـهُـج التعددية والابتداعية، على أن يجري في الوقت نفسه لــمّ جميع الأطراف معـا، وهو ما يحتاج بيئـة تفضي إلى تنسيق الجهود بشكل أفضل وأكثر جلاء.

    • ترجمات

    69 - والإفلات من العقاب هو أحد الأسباب الجذرية للاختفاء القسري وهو عقبة كبرى تعوق جلاء الحالات التي وقعت في الماضي.

    • ترجمات

    ويمكن رؤية حقيقة التحول وعمقه بأكثر الصور جلاء في التغيير الجذري في تكوين حافظة برامج المنظمة.

    • ترجمات

    وبعد أن تحققت أهداف خفض التضخم وأصبح تباطؤ النمو الاقتصادي أكثر جلاء، عُكس اتجاه هذه السياسات في بداية عام 2001.

    • ترجمات

    إن المفارقات التي تطبع عالمنا اليوم تبرز بكل جلاء في وضع العالم الاقتصادي والاجتماعي.

    • ترجمات

    وطالبوا بتشجيع النُّـهُـج التعددية والابتداعية، على أن يجري في الوقت نفسه لــمّ جميع الأطراف معـا، وهو ما يحتاج بيئـة تفضي إلى تنسيق الجهود بشكل أفضل وأكثر جلاء.

    • ترجمات

    وأصبح نشاط الزعماء الدينيين والجماعات الدينية أكثر جلاء في مجال مكافحة الإيدز.

    • ترجمات

    وأبرز الفريق العامل في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين التطورات المتعلقة بجانبين أساسيين من جوانب حالة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم: ممارسة الاختفاء، التي يستمر حدوثها في عدد من البلدان، وعملية جلاء الحالات، وخاصة تلك التي أبلغ عنها قبل ما يزيد على 10 سنوات.

    • ترجمات

    64 - وكان أحد الالتزامات التي أخذتها الحكومة على عاتقها في ضوء الزيارة التي قام بها الممثل الخاص هو إنشاء لجنة رسمية وطنية للبحث عن الأطفال الذين اختفوا خلال النزاع المسلح. وسوف تضم هذه اللجنة منظمات حكومية وغير حكومية، ويأتي إنشاؤها تنفيذا لتوصيات صادرة عن "لجنة جلاء" التاريخ، وهي لجنة أنشئت في إطار اتفاقات السلام.

    • ترجمات

    وأبرز الفريق العامل في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين التطورات المتعلقة بجانبين أساسيين من جوانب حالة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم: ممارسة الاختفاء، التي يستمر حدوثها في عدد من البلدان، وعملية جلاء الحالات، وخاصة تلك التي أبلغ عنها قبل ما يزيد على 10 سنوات.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC