العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "جماعيا" العربية - العربية

    وأفيد بأن امرأة قد اغتصبت اغتصابا جماعيا.

    • ترجمات

    وإن تحديات المستقبل تتطلب عملا جماعيا وتنسيقا.

    • ترجمات

    16- يبدو أن هناك اتفاقا جماعيا بشأن هذه المسألة.

    • ترجمات

    ٢ - الجرائم المزدوجة التي ارتكبتهـا اليابــان بقتلهــا جماعيا الكوريين المختطفين من الشبان والكهول

    • ترجمات

    ويجوز للأمين العام أن يتيح للموظفين نظاما جماعيا اختياريا للتأمين على الحياة.

    • ترجمات

    وقد بدأ مؤتمر عام 2001 إجراءً جماعيا تشارك فيه السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بنشاط.

    • ترجمات

    والمشكلة تتطلب عمﻻ جماعيا ومتضافرا، ﻷن الحلول الفردية قد تتضارب.

    • ترجمات

    ويتعين أن يكون جهد إصلاح الجمعية العامة جهدا جماعيا وعملا مستداما.

    • ترجمات

    وإذ تعلن أن مشاركة المجتمع الدولي ككل تعتبر مسألة أساسية للحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين وتعزيزهما، وأن الأمن الدولي يعتبر شاغلا جماعيا يتطلب التزاما جماعيا،

    • ترجمات

    ١٢١ - واحتمال هجرة الصرب الكرواتيين جماعيا من المنطقة ما زال لسوء الحظ يشكل مصدر انشغال رئيسي.

    • ترجمات

    وتعهدت البلدان الأفريقية جماعيا وفرديا بحل الصراعات ومنعها وبتعزيز ثقافة السلام والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.

    • ترجمات

    ٤١ - الحصول على البيانات جماعيا من خﻻل انشاء وتشغيل وصيانة محطات اﻻستقبال اﻷرضية .

    • ترجمات

    ويتعين أن يكون جهد إصلاح الجمعية العامة جهدا جماعيا وعملا مستداما.

    • ترجمات

    ولم تأت النتائج التي حققناها جماعيا على مستوى توقعاتنا.

    • ترجمات

    )ب( مصدرا جماعيا لإسداء المشورة إلى الهيئات الحكومية الدولية، وأداة لمتابعة تنفيذ الولايات الحكومية الدولية بصورة شاملة؛

    • ترجمات

    ومما يشجعنا أنه، إثر اعتماد إعلان الالتزام حيال الفيروس/الإيدز، نشهد الآن مستوى جماعيا جديدا من الالتزام.

    • ترجمات

    وتعهدت البلدان الأفريقية جماعيا وفرديا بحل الصراعات ومنعها وبتعزيز ثقافة السلام والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.

    • ترجمات

    ١٢١ - واحتمال هجرة الصرب الكرواتيين جماعيا من المنطقة ما زال لسوء الحظ يشكل مصدر انشغال رئيسي.

    • ترجمات

    وهو يتطلب عملا جماعيا من الجميع.

    • ترجمات

    )ب( مصدرا جماعيا لإسداء المشورة إلى الهيئات الحكومية الدولية، وأداة لمتابعة تنفيذ الولايات الحكومية الدولية بصورة شاملة؛

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC