العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "خادعة" العربية - العربية

    فـفـي اليـمـيـن عـهـود الصـلح خادعة وفـي اليـسـار قـيـود المـسـتـرقـيـنا

    • prod_poetry
    • أحمد الكاشف (شراً يرى الناس أم خيراً يلاقونا)

    إذ يلجأ المتجرون بالنفايات إلى مناورات خادعة بل وإلى أساليب الرشوة.

    • ترجمات

    إذ يلجأ المتجرون بالنفايات إلى مناورات خادعة بل وإلى أساليب الرشوة.

    • ترجمات

    ويشمل ذلك أيضا الحالات التي يكون قد قام فيها القرار الأصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.

    • ترجمات

    إذ يلجأ المتجرون بالنفايات إلى مناورات خادعة بل وإلى أساليب الرشوة.

    • ترجمات

    ومن ثم ينبغي أن يكون واضحا أن الخطوة التي أقدمت عليها إريتريا عندما أبلغت مجلس اﻷمن أنها قبلت اﻻتفاق اﻹطاري هي مجرد خطوة خادعة.

    • ترجمات

    ويشمل ذلك أيضا الحاﻻت التي يكون قد قام فيها القرار اﻷصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.

    • ترجمات

    396- ومن خلال الحملة الضخمة من الإعلانات، تستميل صناعة الأغذية وتجارتها المستهلكين إلى تبني عادات جديدة، معتمدة في ذلك غالباً على دعاوى كاذبة أو خادعة.

    • ترجمات

    وهذه النتيجة الإجمالية أحسن من نتيجة السنوات الماضية، غير أنها نتيجة خادعة عندما يتعلق الأمر بالمبالغ المتاحة للاستخدام فعلا.

    • ترجمات

    وهذه النتيجة الإجمالية أحسن من نتيجة السنوات الماضية، غير أنها نتيجة خادعة عندما يتعلق الأمر بالمبالغ المتاحة للاستخدام فعلا.

    • ترجمات

    ولكننا نرى اليوم أن الموت تحدثه أسلحة أقل ضخامة، وهي أسلحة صغيرة خادعة تتمثل في الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    • ترجمات

    ويشمل ذلك أيضا الحالات التي يكون قد قام فيها القرار الأصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.

    • ترجمات

    مشروع البند 2 (ل) مماثل للقاعدة 101-2 (و) من النظام الإداري للموظفين التي تحظر على الموظفين إعطاء صورة خاطئة عن قصد عن لقبهم الرسمي أو واجباتهم لأطراف خارجية عن طريق وضع ألقاب خادعة، مثلا، على البطاقات المهنية.

    • ترجمات

    مشروع البند 2 (ل) مماثل للقاعدة 101/2 (و) من النظام الإداري للموظفين التي تحظر على الموظفين إعطاء صورة خاطئة عن قصد عن لقبهم الرسمي أو واجباتهم لأطراف خارجية عن طريق وضع ألقاب خادعة، مثلا، على البطاقات المهنية.

    • ترجمات

    وهذه النتيجة الإجمالية أحسن من نتيجة السنوات الماضية، غير أنها نتيجة خادعة عندما يتعلق الأمر بالمبالغ المتاحة للاستخدام فعلا.

    • ترجمات

    وهذه النتيجة الإجمالية أحسن من نتيجة السنوات الماضية، غير أنها نتيجة خادعة عندما يتعلق الأمر بالمبالغ المتاحة للاستخدام فعلا.

    • ترجمات

    إذ يلجأ المتجرون بالنفايات إلى مناورات خادعة بل وإلى أساليب الرشوة.

    • ترجمات

    ٢( المنافسة التي ﻻ يمكن أن تعتبر، في حد ذاتها، عادلة: استمالة الزبائن بأساليب خادعة أو تقديم فوائد مفرطة أو عقد ترتيبات لربط الشراء، إلخ.

    • ترجمات

    ويشمل ذلك أيضا الحاﻻت التي يكون قد قام فيها القرار اﻷصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.

    • ترجمات

    مشروع البند 2 (ل) مماثل للقاعدة 101-2 (و) من النظام الإداري للموظفين التي تحظر على الموظفين إعطاء صورة خاطئة عن قصد عن لقبهم الرسمي أو واجباتهم لأطراف خارجية عن طريق وضع ألقاب خادعة، مثلا، على البطاقات المهنية.

    • ترجمات

    ٢( المنافسة التي ﻻ يمكن أن تعتبر، في حد ذاتها، عادلة: استمالة الزبائن بأساليب خادعة أو تقديم فوائد مفرطة أو عقد ترتيبات لربط الشراء، إلخ.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC