أمثلة سياقية لمعاني كلمة "خاسر" العربية - العربية
كَــآبَــةُ خــائِبٍ وَعَــنـاءُ سـاعٍ وَحَـسـرَةُ خاسِرٍ ما في اليَدَينِ
يـريـدون إكـراهـي عـلى أن أعـيبكم فـأخـسـركـم فـيـما أنا اليوم خاسرُ
تَـشـقَـى النُّفـوسُ ولا كـشِـقْوَةِ خاسرٍ لا دِيــنَهُ اسْــتَــبْـقـى ولا دُنـيـاهُ
فما صفقتي في البيعِ صفقةُ خاسرٍ ولا بـيـعـتـي للحـب بـيـعـةُ ناكثِ
شـفـى النّـفـسَ أن قـد عـاد خصمُ مُحمّدٍ ذمـيـمَ الخـطـى يـمـشـي بـصـفـقةِ خاسرِ
ولا يمكن أن يكون هناك خاسر أو فائز.
لم يعد الأمن بعد الآن لعبة بين خاسر ورابح.
ولا يمكن أن يكون هناك خاسر أو فائز.
فالمظاهرات التي شهدتها مدينة سياتل وغيرها بينت بوضوح أن العولمة فيها رابح ولكن فيها خاسر أيضاً ما لم تتخذ الإجراءات المناسبة لتوزيع الفوائد الناجمة عنها توزيعاً أكفأ.
وفي هذا المجال، ثمﱠن أعضاء المجلس المركزي حضور اﻷخوة في حركتي حماس والجهاد اجتماعات المجلس، وتأكيدهم أن هذه المبادرة هي رسالة واضحة بأن شعبنا متحد في مواجهة الظروف الصعبة، وأن الرهان على فُرقته هو رهان خاسر.
وهكذا، أصبحت المفاوضات مباراة اعتبر كل من الطرفين أنه يتحتم عليه أن يفوز بها لأنه نظرا لطبيعة الاتفاق الذي كانت الأمم المتحدة تحاول تنفيذه، سيكون هناك طرف فائز وطرف خاسر في الاستفتاء، ولذا كان من المهم للغاية بالنسبة لكل من الطرفين أن يكون هو الفائز.
وفي هذا المجال، ثمﱠن أعضاء المجلس المركزي حضور اﻷخوة في حركتي حماس والجهاد اجتماعات المجلس، وتأكيدهم أن هذه المبادرة هي رسالة واضحة بأن شعبنا متحد في مواجهة الظروف الصعبة، وأن الرهان على فُرقته هو رهان خاسر.
وفي حرب خرقاء كهذه، وفي الصراعات اﻷخوية، ﻻ يوجد رابح وﻻ خاسر. إخوتي اﻷبخاز، بالتأكيد ما من أحد يمكن أن يعتبر نفسه منتصرا إذا ما ارتُكبت جرائم اﻹبادة والتطهير العرقي ضد الجورجيين. فهذه خطيئة تسمى جريمة ضد البشرية. وﻻ تظنوا أن وقت الحساب اﻷخير أمام اللـه، وأمام ضمائركم وجميع العالم لن يأتِ.
ولا يمكن أن يكون هناك خاسر أو فائز.
ولا يمكن أن يكون هناك خاسر أو فائز.
وقال مُخمن يعمل للمقاولين لـ "اﻷسوشييتد بريس" إن هار حوما مشروع خاسر لوﻻ اﻹعانات.
وهكذا، أصبحت المفاوضات مباراة اعتبر كل من الطرفين أنه يتحتم عليه أن يفوز بها لأنه نظرا لطبيعة الاتفاق الذي كانت الأمم المتحدة تحاول تنفيذه، سيكون هناك طرف فائز وطرف خاسر في الاستفتاء، ولذا كان من المهم للغاية بالنسبة لكل من الطرفين أن يكون هو الفائز.
وقال مُخمن يعمل للمقاولين لـ "اﻷسوشييتد بريس" إن هار حوما مشروع خاسر لوﻻ اﻹعانات.
لم يعد الأمن بعد الآن لعبة بين خاسر ورابح.
وفي حرب خرقاء كهذه، وفي الصراعات اﻷخوية، ﻻ يوجد رابح وﻻ خاسر. إخوتي اﻷبخاز، بالتأكيد ما من أحد يمكن أن يعتبر نفسه منتصرا إذا ما ارتُكبت جرائم اﻹبادة والتطهير العرقي ضد الجورجيين. فهذه خطيئة تسمى جريمة ضد البشرية. وﻻ تظنوا أن وقت الحساب اﻷخير أمام اللـه، وأمام ضمائركم وجميع العالم لن يأتِ.
فالمظاهرات التي شهدتها مدينة سياتل وغيرها بينت بوضوح أن العولمة فيها رابح ولكن فيها خاسر أيضاً ما لم تتخذ الإجراءات المناسبة لتوزيع الفوائد الناجمة عنها توزيعاً أكفأ.
لم يعد الأمن بعد الآن لعبة بين خاسر ورابح.
وقال مُخمن يعمل للمقاولين لـ "اﻷسوشييتد بريس" إن هار حوما مشروع خاسر لوﻻ اﻹعانات.
وفي حرب خرقاء كهذه، وفي الصراعات اﻷخوية، ﻻ يوجد رابح وﻻ خاسر. إخوتي اﻷبخاز، بالتأكيد ما من أحد يمكن أن يعتبر نفسه منتصرا إذا ما ارتُكبت جرائم اﻹبادة والتطهير العرقي ضد الجورجيين. فهذه خطيئة تسمى جريمة ضد البشرية. وﻻ تظنوا أن وقت الحساب اﻷخير أمام اللـه، وأمام ضمائركم وجميع العالم لن يأتِ.
وفي حرب خرقاء كهذه، وفي الصراعات اﻷخوية، ﻻ يوجد رابح وﻻ خاسر. إخوتي اﻷبخاز، بالتأكيد ما من أحد يمكن أن يعتبر نفسه منتصرا إذا ما ارتُكبت جرائم اﻹبادة والتطهير العرقي ضد الجورجيين. فهذه خطيئة تسمى جريمة ضد البشرية. وﻻ تظنوا أن وقت الحساب اﻷخير أمام اللـه، وأمام ضمائركم وجميع العالم لن يأتِ.