أمثلة سياقية لمعاني كلمة "دافِعةُ الأَذِيَّة" العربية - العربية
ووراء هذه العملية قوة دافعة حقيقية.
ووراء هذه العملية قوة دافعة حقيقية.
23 - كما يتطلب التعاون المزعوم بين بلدان الشمال والجنوب قوة دافعة.
وقد أضافت هذه اﻻجتماعات قوة دافعة إلى العملية ورحب بها الطرفان.
٣٠ - ويقع التعليم في صلب عملية المشاركة، وهو قوة دافعة للتكامل اﻻجتماعي.
23 - كما يتطلب التعاون المزعوم بين بلدان الشمال والجنوب قوة دافعة.
وفي هذا الصدد ينبغي توجيه حملات التثقيف والتوعية للشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون بغية تدريبها على سبل فعالة للتعامل مع أطفال الشوارع لا تعرضهم لمزيد من الأذية؛
71- الـهدف من الأسئلة أدناه هو إعطاء قوة دافعة للمناقشة التي سيجريها الخبراء.
٣٠ - ويقع التعليم في صلب عملية المشاركة، وهو قوة دافعة للتكامل اﻻجتماعي.
ويعترف بالتعليم كقوة دافعة فيما يتعلق بتغيير القيم والعقليات، الذي يمكن أن يؤدي بدوره إلى تغيير السلوك.
ومن الضروري لاستخدام التجارة كقوة دافعة أن تفتح البلدان اقتصاداتها أمام الاستثمار المباشر الأجنبي وأن تخفض من تعريفاتها.
ومن الضروري لاستخدام التجارة كقوة دافعة أن تفتح البلدان اقتصاداتها أمام الاستثمار المباشر الأجنبي وأن تخفض من تعريفاتها.
وأعمال الفريق المخصص المعني باتفاقية الأسلحة البيولوجية يكتسب قوة دافعة وربما يدخل في مرحلة النضج هذا العام.
٣٠ - ويقع التعليم في صلب عملية المشاركة، وهو قوة دافعة للتكامل اﻻجتماعي.
50- لعب قطاع التشييد دور قوة دافعة للاقتصاد.
وأعرب عن اﻷمل في أن توفر اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل قوة دافعة للدول على إصدار ذلك اﻹعﻻن.
ومن ناحية أخرى، فإن التعاون اﻻقتصادي الدولي هو قوة دافعة لتحقيق الرفاه المشترك وتحسين الثقة بين اﻷمم.
والسلطات الفييتنامية هي الآن بصدد اتخاذ الإجراءات اللازمة لجعل الانترنيت قوة دافعة وراء التنمية الاجتماعية.
٨- وقد اكتسبت عملية اصﻻح القضاء قوة دافعة مع تنفيذ قانون المحاكم الجديد اعتباراً من تموز/يوليه ٦٩٩١.
وسلمت اللجنة بأن التعليم وبناء القدرات يمثﻻن قوة دافعة مشتركة للتنمية، ﻷنهما أساس أي عملية تمكين، فردية أو جماعية.