العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "شوفينية" العربية - العربية

    وعلاوة على ذلك، ومع إنشاء منظمة شوفينية سرية مؤخرا، تحاول إرهاب أي قبرصي تركي معارض لسياسات التقسيم التركية وقمع حرية التعبير لديه.

    • ترجمات

    وعلاوة على ذلك، ومع إنشاء منظمة شوفينية سرية مؤخرا، تحاول إرهاب أي قبرصي تركي معارض لسياسات التقسيم التركية وقمع حرية التعبير لديه.

    • ترجمات

    وعلاوة على ذلك، ومع إنشاء منظمة شوفينية سرية مؤخرا، تحاول إرهاب أي قبرصي تركي معارض لسياسات التقسيم التركية وقمع حرية التعبير لديه.

    • ترجمات

    واﻻنتشار الواسع النطاق لما يوصف أحيانا بالسياسة القائمة على الهوية، مقترنا بحقيقة أن أقل من ٠٢ في المائة من جميع الدول تتمتع بالتجانس العرقي، إنما يعني أن العناصر الديماجوجية السياسية تجد، بﻻ صعوبة، أهدافا تسوقها المقادير وتعبئ التأييد لقضايا شوفينية.

    • ترجمات

    وعلاوة على ذلك، ومع إنشاء منظمة شوفينية سرية مؤخرا، تحاول إرهاب أي قبرصي تركي معارض لسياسات التقسيم التركية وقمع حرية التعبير لديه.

    • ترجمات

    واﻻنتشار الواسع النطاق لما يوصف أحيانا بالسياسة القائمة على الهوية، مقترنا بحقيقة أن أقل من ٠٢ في المائة من جميع الدول تتمتع بالتجانس العرقي، إنما يعني أن العناصر الديماجوجية السياسية تجد، بﻻ صعوبة، أهدافا تسوقها المقادير وتعبئ التأييد لقضايا شوفينية.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    واﻻنتشار الواسع النطاق لما يوصف أحيانا بالسياسة القائمة على الهوية، مقترنا بحقيقة أن أقل من ٠٢ في المائة من جميع الدول تتمتع بالتجانس العرقي، إنما يعني أن العناصر الديماجوجية السياسية تجد، بﻻ صعوبة، أهدافا تسوقها المقادير وتعبئ التأييد لقضايا شوفينية.

    • ترجمات

    واﻻنتشار الواسع النطاق لما يوصف أحيانا بالسياسة القائمة على الهوية، مقترنا بحقيقة أن أقل من ٠٢ في المائة من جميع الدول تتمتع بالتجانس العرقي، إنما يعني أن العناصر الديماجوجية السياسية تجد، بﻻ صعوبة، أهدافا تسوقها المقادير وتعبئ التأييد لقضايا شوفينية.

    • ترجمات

    واﻻنتشار الواسع النطاق لما يوصف أحيانا بالسياسة القائمة على الهوية، مقترنا بحقيقة أن أقل من ٠٢ في المائة من جميع الدول تتمتع بالتجانس العرقي، إنما يعني أن العناصر الديماجوجية السياسية تجد، بﻻ صعوبة، أهدافا تسوقها المقادير وتعبئ التأييد لقضايا شوفينية.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    وعلاوة على ذلك، ومع إنشاء منظمة شوفينية سرية مؤخرا، تحاول إرهاب أي قبرصي تركي معارض لسياسات التقسيم التركية وقمع حرية التعبير لديه.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    إن ظهور أشكال سياسية استبدادية وغير ديمقراطية، وحركات وطنية شوفينية، وأشكال جديدة لرهاب اﻷجانب، والكراهية اﻻجتماعية للعمال المهاجرين، من جملة مظاهر أخرى، لهي نتائج مباشرة تترتب على هذا النمط من التنمية.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC