العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "صلابة" العربية - العربية

    ومعظم الاقتصادات المعنية خففت مؤخرا من حدة أوجه صلابة سوق العمالة.

    • ترجمات

    وقد وضعت السنة الدولية للمتطوعين التطوع على قاعدة أكثر صلابة للسنوات القادمة.

    • ترجمات

    ويضغط الجهاز على الطبقة الرسوبية السفلية الأشد صلابة ويكسرها ويسحقها.

    • ترجمات

    وقد وضعت السنة الدولية للمتطوعين التطوع على قاعدة أكثر صلابة للسنوات القادمة.

    • ترجمات

    فالبقاء لن يكون للأصلح بالضرورة، بل سيعتمد على صلابة الإرادة العامة وثباتها.

    • ترجمات

    فالبقاء لن يكون للأصلح بالضرورة، بل سيعتمد على صلابة الإرادة العامة وثباتها.

    • ترجمات

    وعلى نحو ما يؤيده التاريخ الأوروبي، تشكل القيم المشتركة أكثر بُنى الأمن والاستقرار صلابة وموثوقية.

    • ترجمات

    وليس من شأن تأخير لحظة الحقيقة إلا أن يزيد التعطيلَ والعنادَ صلابة ويزعزع إيمان الشعب البريء بالأمم المتحدة.

    • ترجمات

    ومعظم الاقتصادات المعنية خففت مؤخرا من حدة أوجه صلابة سوق العمالة.

    • ترجمات

    والتشارك في الموارد والملكية في توفير الخدمات يعني أن تحديد الملكية يمكن أن يعامل بشكل أقل صلابة في الترتيبات الإقليمية.

    • ترجمات

    وقد وضعت السنة الدولية للمتطوعين التطوع على قاعدة أكثر صلابة للسنوات القادمة.

    • ترجمات

    ورغم أنه كان يمكن تحقيق هذا الهدف من خلال حسن التقدير، فإن تطبيق أسلوب إحصائي هو أمر يوفر أساسا أكثر صلابة لتحديد المرتبات.

    • ترجمات

    ومعظم الاقتصادات المعنية خففت مؤخرا من حدة أوجه صلابة سوق العمالة.

    • ترجمات

    وأعربت وفود عن رأيها في أن من المستصوب في هذا السياق التماس ولايات للإنفاذ تكون أكثر صلابة.

    • ترجمات

    ورغم أنه كان يمكن تحقيق هذا الهدف من خلال حسن التقدير، فإن تطبيق أسلوب إحصائي هو أمر يوفر أساسا أكثر صلابة لتحديد المرتبات.

    • ترجمات

    والتشارك في الموارد والملكية في توفير الخدمات يعني أن تحديد الملكية يمكن أن يعامل بشكل أقل صلابة في الترتيبات الإقليمية.

    • ترجمات

    ونتطلع قُدما إلى تعزيز هذا التعاون على أسس أكثر صلابة وأهمية لتحقيق الأهداف المشتركة وأهداف المنظمتين.

    • ترجمات

    وأردفت قائلة إن هذا المؤتمر يتيح فرصة جديدة للدول الأطراف لمعاهدة عدم الانتشار والمعنية بنقل هذه المواد لضم جهودها للتوصل إلى إقامة نظام كفيل بمنح ضمانات أكثر صلابة فيما يتعلق بالأمان، والأمن، والمسؤولية والتعويض.

    • ترجمات

    ويضغط الجهاز على الطبقة الرسوبية السفلية الأشد صلابة ويكسرها ويسحقها.

    • ترجمات

    وأردفت قائلة إن هذا المؤتمر يتيح فرصة جديدة للدول الأطراف لمعاهدة عدم الانتشار والمعنية بنقل هذه المواد لضم جهودها للتوصل إلى إقامة نظام كفيل بمنح ضمانات أكثر صلابة فيما يتعلق بالأمان، والأمن، والمسؤولية والتعويض.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC