العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "غرابة" العربية - العربية

    ٨٩ - ومضى يقول إن ﻻ غرابة في أن تكون بﻻده من أوائل الدول التي أثارت مشكلة المعوقين.

    • ترجمات

    ولا غرابة في الأمر.

    • ترجمات

    فلا غرابة، والحالة هذه، أن تعمق ظاهرة العولمة الشكوك والمخاوف التي تنتاب شعوب الدول النامية إزاء هذا النظام العالمي المتبلور.

    • ترجمات

    ولعلني أرد سجل السلام الملحوظ إلى طابع الحرص الذي يتسم به شعب أندورا، ولا غرابة في ذلك.

    • ترجمات

    ولا غرابة إذن في أن المفاوضات كانت صعبة.

    • ترجمات

    فإذا تبرّأنا من أوجه الترابط فإنه ﻻ غرابة في كون اﻻتفاق حول وقف اﻻنتاج ﻻ يزال غاية يصعب ادراكها‼

    • ترجمات

    السيد أموريم (البرازيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لا غرابة أن تكون كلماتي الأولى كلمات تعاطف وتعاز موجهة إلى وفد الولايات المتحدة.

    • ترجمات

    السيد أموريم (البرازيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لا غرابة أن تكون كلماتي الأولى كلمات تعاطف وتعاز موجهة إلى وفد الولايات المتحدة.

    • ترجمات

    ولا غرابة إذن أن يكون انتشار العولمة بين الناس وعبر البلدان غير متساو ومحدوداً.

    • ترجمات

    فإذا تبرّأنا من أوجه الترابط فإنه ﻻ غرابة في كون اﻻتفاق حول وقف اﻻنتاج ﻻ يزال غاية يصعب ادراكها‼

    • ترجمات

    ولا غرابة إذن أن يكون انتشار العولمة بين الناس وعبر البلدان غير متساو ومحدوداً.

    • ترجمات

    ولا غرابة في أننا سنواصل معارضة المحاولات الرامية إلى الحد من حق النقض أو القضاء عليه.

    • ترجمات

    وفي ظروف كهذه، ﻻ غرابة في أن ترى البلدان النامية أن العولمة ﻻ تعني أكثر من كسر الحدود الوطنية كي يتمكن الذين يملكون رأس المال والسلع من السيطرة على اﻷسواق.

    • ترجمات

    فﻻ غرابة إذن في أن المجلس لم يصدر على اﻹطﻻق أي توصية بالعفو عن أي شخص محكوم عليه باﻹعدام.

    • ترجمات

    أما القول الذي ﻻ يقل عن ذلك غرابة والذي يؤكد أن مركز المرأة اﻻقتصادي واﻻجتماعي في هذه المنطقة سوف يتغير بطريقة سحرية بانسحاب إسرائيل فهو أمر غير جدير بالنظر الجدي.

    • ترجمات

    أما القول الذي ﻻ يقل عن ذلك غرابة والذي يؤكد أن مركز المرأة اﻻقتصادي واﻻجتماعي في هذه المنطقة سوف يتغير بطريقة سحرية بانسحاب إسرائيل فهو أمر غير جدير بالنظر الجدي.

    • ترجمات

    5- ونظراً لاتساع الطلب على الموارد لبناء القدرات، لم يجد الفريق أية غرابة وهو يؤكد ضآلة الاهتمام الذي توليه أغلبية البلدان النامية إلى الآن بالأخلاقيات الأحيائية ومبادرات التوعية العامة.

    • ترجمات

    ٧٧١ - وينطبق ذلك أيضا على التحفظ اﻷكثر غرابة الذي تعلن فيه الوﻻيات المتحدة أن مشاركتها في اتفاقية الحد من إنتاج المؤثرات العقلية وتنظيم توزيعها، الموقعة في جنيف في ١٦ تموز/يوليه ١٩٣١،

    • ترجمات

    ٧٧١ - وينطبق ذلك أيضا على التحفظ اﻷكثر غرابة الذي تعلن فيه الوﻻيات المتحدة أن مشاركتها في اتفاقية الحد من إنتاج المؤثرات العقلية وتنظيم توزيعها، الموقعة في جنيف في ١٦ تموز/يوليه ١٩٣١،

    • ترجمات

    فلا غرابة، والحالة هذه، أن تعمق ظاهرة العولمة الشكوك والمخاوف التي تنتاب شعوب الدول النامية إزاء هذا النظام العالمي المتبلور.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC