أمثلة سياقية لمعاني كلمة "غوث" العربية - العربية
شهاب الدين يا غوث الموالي ومـن حـازَ الثنا والفضل كلّه
رجوت على الليالي منك عوناً بـعـيشك لا تكن غوث الليالي
كـلا ولا مـن مـنـشـدٍ فـي الصحب يا غوث الورى كن لي إذا لخطب اشتكّلْ
قُـطـب غَوثٍ في الوَرى وَالعالَمِين وَبِهِ فــي الدّهــرِ حــقّــاً وُصِــفــا
مع الأزدِ بنِ غوثٍ ذي الأيادي ومـالكَ إن سـألنـا وابـتُـلِيـنا
أيَا غَوْثَ الفَقِيرِ أجِبْ فَإنّي دَعَـوتُـكَ بـافْـتِقَارٍ يَا كَرِيمُ
غـيـثُ النّدى غوثُ الصّريخ إذا دَعا قــوت النّــفــوسِ وقــوّةُ الضُــعَـفـاءِ
مريع العدا نور الهدا منهل الندا مـجـيب الندا غوث الورى خير منتظرْ
هـو امَّلـجـأُ امْـحـصـيـنُ كـهفُ امْوَرى هو امُّغيث في امْدهرِ غَوثُ امْيتامى
وَقـالَ ذو أَدَبٍ مِـنـهُـم مُـفـاكـهَـةً لا عَونَ مِن بَعدِهِ يُرجى وَلا غوثُ
شكراً لنعماك يا غوثَ العفاةِ ولا زالت مـدائحـك العـليـاء تـنـتـحـب
مـا ضـر إسماعيل غوث ذوي الرجا لو صــانــنــي عــن هـذه الأحـوال
فـيـا غوث الورى كن لي واجل صـدا قـلبـي بـما فيه المرامُ
ويـا مـلجـأ المـضـطـر يـا عـون مـن دعـا ويـا مـن نجا المعتز يا غوث ذي الأمم
ولد الشيخ غوث )موريتانيا( ٥٥ صوتا
وفي المناطق التي تعمل فيها رابطة غوث جنوب السودان أدت مصادرة معدات اﻻتصاﻻت ونهب مجمعات المنظمات غير الحكومية إلى تقليص تدخﻻت المنظمات غير الحكومية.
وعﻻوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث الﻻجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة.
ورغم ذلك أذنت وزارة التجارة الأمريكية في عام 1999 بشحن ما قيمته 450 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الإعانات الغذائية لتوزيعها في كوبا من خلال شبكات أسرية ومنظمات غوث دينية.
وضعفت من جراء ذلك قدرة الوكاﻻت على توفير غوث إنساني كاف وفعال، مما جعل اﻻستجابة لﻷزمات المقبلة أكثر صعوبة.
ولد الشيخ غوث )موريتانيا( ٥٥ صوتا
السيد عبد الصمد غوث
ولد الشيخ غوث )موريتانيا( ٥٥ صوتا
وباﻻضافة إلى ذلك، فإن قضايا موظفي وكالة غوث وتشغيل الﻻجئين )اﻷونروا( المحتجزين في قطاع غزة والضفة الغربية إما من جانب السلطات اﻹسرائيلية أو من جانب السلطة الفلسطينية، وفي اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، تثير مشاكل خاصة.
بيد أن مركز رابطة غوث جنوب السودان، التي تمثل جناح العمل اﻹنساني لحركة استقﻻل جنوب السودان، ظل غامضا مما جعل من الصعوبة بمكان تنسيق التدخﻻت في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
بيد أن مركز رابطة غوث جنوب السودان، التي تمثل جناح العمل اﻹنساني لحركة استقﻻل جنوب السودان، ظل غامضا مما جعل من الصعوبة بمكان تنسيق التدخﻻت في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
ودعا بصفة خاصة المساهمين في وكالة غوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى التابعة للأمم المتحدة إلى تقديم المساعدات إلى الوكالة لكي تواصل عملها الحيوي.
السيد عبد الصمد غوث
ودعا بصفة خاصة المساهمين في وكالة غوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى التابعة للأمم المتحدة إلى تقديم المساعدات إلى الوكالة لكي تواصل عملها الحيوي.
ورغم ذلك أذنت وزارة التجارة الأمريكية في عام 1999 بشحن ما قيمته 450 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الإعانات الغذائية لتوزيعها في كوبا من خلال شبكات أسرية ومنظمات غوث دينية.
بيد أن مركز رابطة غوث جنوب السودان، التي تمثل جناح العمل اﻹنساني لحركة استقﻻل جنوب السودان، ظل غامضا مما جعل من الصعوبة بمكان تنسيق التدخﻻت في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
وكما يتضح في الرسالة التي ذكرتها توا، أوصت لجنة المؤتمرات بأن تأذن الجمعية العامة، من ضمن مسائل أخرى، بأن يجتمع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، وكذلك الفريق العامل المعني بتمويل وكالة غوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بالإجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين.
وعﻻوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث الﻻجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة.
وفي أخطر حادث من نوعه قتل مسؤول مناظر تابع لرابطة غوث جنوب السودان عندما تعرضت سيارة الكنيسة النرويجية التي كان يستقلها لكمين نصبه لصوص مسلحون.
148- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 على أن "المدفوعات تتاح للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث إلى آخرين - وذلك مثلاً إلى الموظفين أو إلى أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس".