العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "قدرة تخفيفية" العربية - العربية

    حدثنا هناد، حدثنا أبو الأحوص، عن ليث، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غنم، عن أبي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يقول الله تعالى يا عبادي كلكم ضال إلا من هديته فسلوني الهدى أهدكم وكلكم فقير إلا من أغنيت فسلوني أرزقكم وكلكم مذنب إلا من عافيت فمن علم منكم أني ذو قدرة على المغفرة فاستغفرني غفرت له ولا أبالي ولو أن أولكم وآخركم وحيكم وميتكم ورطبكم ويابسكم اجتمعوا على أتقى قلب عبد من عبادي ما زاد ذلك في ملكي جناح بعوضة ولو أن أولكم وآخركم وحيكم وميتكم ورطبكم ويابسكم اجتمعوا على أشقى قلب عبد من عبادي ما نقص ذلك من ملكي جناح بعوضة ولو أن أولكم وآخركم وحيكم وميتكم ورطبكم ويابسكم اجتمعوا في صعيد واحد فسأل كل إنسان منكم ما بلغت أمنيته فأعطيت كل سائل منكم ما سأل ما نقص ذلك من ملكي إلا كما لو أن أحدكم مر بالبحر فغمس فيه إبرة ثم رفعها إليه ذلك بأني جواد ماجد أفعل ما أريد عطائي كلام وعذابي كلام إنما أمري لشيء إذا أردته أن أقول له كن فيكون ‏"‏ ‏.‏ قال هذا حديث حسن ‏.‏ وروى بعضهم هذا الحديث عن شهر بن حوشب عن معديكرب عن أبي ذر عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ‏.‏

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (2683)

    أو كـان يـملك قدرةً حشَدَ الدُّجى ونــضـا الرجـومَ وجـنَّد الأنـواءَ

    • prod_poetry
    • علي محمود طه (حيَّاك أرضاً وازدهاكِ سماءَ)

    فَـالْحِـلْمُ مَـا لَمْ يَـكُـنْ عَـنْ قُدْرَةٍ خَوَرٌ وَالصَّبـْرُ فِـي غَـيْـرِ مَرْضَاةِ الْعُلا نَدَمُ

    • prod_poetry
    • محمود سامي البارودي (فِي قَائِمِ السَّيْفِ إِنْ عَزَّ الرِّضَا حَكَمُ)

    تـخِـذ الطـمـر مئزراً وتردى غير ما قدرة به الطمرورا

    • prod_poetry
    • الكميت بن زيد الأسدي (تخِذ الطمر مئزراً وتردى)

    سِـوى أنَّ صَـفـحـاً كـانَ مـن بـعـدِ قُدرةٍ وأحــســنُ مــقــرونٍ إلى قُــدرةٍ صَــفــحُ

    • prod_poetry
    • ابن عبد ربه الأندلسي (هو الفتحُ منظوماً على إثرِهِ الفتحُ)

    قــدرت قــدرتــهــا فـي فـلا أسـتـطـيـع قدرة لا أستطيع

    • prod_poetry
    • مصطفى صادق الرافعي (آه لو أسطيع أن أخرجها)

    هــمُ الجــمــاعــةُ إلا أنّهــم بَــرزوا في صُورةِ الفردِ فانظر قُدرةَ الباري

    • prod_poetry
    • أحمد محرم (هِيَ الأواصرُ أدناها الدَّمُ الجاري)

    فـتـنـتـهـم أعـمـالُه وَهْـيَ مِنْ قُدرةِ اللّهِ وشَــرُّ الضَّلــالِ أن يَــتـمـادى

    • prod_poetry
    • أحمد محرم (وَفَدَ نَجرانَ إن أردتَ الرَّشادا)

    وَلَيـسَ بِـمُـعـطـي العـفوِ عَن غَيرِ قُدرَةٍ وَيَـعـفـو إِذا مـا أَمـكَـنَنَته المَقاتِلُ

    • prod_poetry
    • ابراهيم بن هرمة (سَرى ثَوبَهُ عَنكَ الصِبا المُتَخايِلُ)

    وَلَيـسَ بِـمَنكور عَلى اللَه قدرةٌ تَريك جَميع الفَضل في رجل فَرد

    • prod_poetry
    • الجزار السرقسطي (فَإِن قَليلاً معشر لَستُ فيهُم)

    لو شئتُ لاستاقَتْهُ لي قُدرةٌ لكــنَّ حــكـمَ الحُـبِّ لي لازمُ

    • prod_poetry
    • هارون الرشيد (ملكتُ من أصبحَ لي مالكاً)

    وَكَـيْـفَ وَإِنْ أُوتِيتُ فِي النَّظْمِ قُدْرَةً أَضُـمُّ شَـتَـاتَ الْكَـوْنِ فِـي بَـعْضِ أَحْرُفِ

    • prod_poetry
    • محمود سامي البارودي (قَلِيلٌ بِآدَابِ الْمَوَدَّةِ مَنْ يَفِي)

    قـالتْ أريـد مـن طـبـيـخٍ قدرةً وكــثــرتْ حــاجـاتـهـا وأوْغـلَت

    • prod_poetry
    • ابن نباتة المصري (قالتْ أريد من طبيخٍ قدرةً)

    عـجـائب دلت أنـه الواحـد الذي له وحـده فـي الكون أعظم قدرة

    • prod_poetry
    • الأمير الصنعاني (كسا اللّه وجه الأرض حلة زاهد)

    )ﻫ( تستخدم اﻷطراف المشاركة المرحلة التجريبية ﻻكتساب تجربة إجرائية ومؤسسية على نحو تدريجي فيما تحقق آثاراً تخفيفية.

    • ترجمات

    )ﻫ( تستخدم اﻷطراف المشاركة المرحلة التجريبية ﻻكتساب تجربة إجرائية ومؤسسية على نحو تدريجي فيما تحقق آثاراً تخفيفية.

    • ترجمات

    )ﻫ( تستخدم اﻷطراف المشاركة المرحلة التجريبية ﻻكتساب تجربة إجرائية ومؤسسية على نحو تدريجي فيما تحقق آثاراً تخفيفية.

    • ترجمات

    ٣٠١ - ينبغي مراقبة المنظومات الفضائية الموجودة في المدار مراقبة مستمرة ، وﻻسيما منعا لتحدوث تعطل خطير يمكن أن يؤدي الى تكّون مقادير كبيرة من الشظايا أو الى فقدان القدرة على اتخاذ تدابير تخفيفية .

    • ترجمات

    )د( عدم حصر الموارد اﻹحيائية - إن الحفظ الفعال للموارد اﻹحيائية للدول الجزرية الصغيرة النامية يتطلب أيضا توافر معلومات وبيانات عن أنواع وأعداد الكائنات اﻹحيائية. غير أن هذه المعلومات ﻻ تكون متاحة في عدد كبير من الحاﻻت مما يجعل التخطيط ﻻتخاذ تدابير تخفيفية أمرا صعبا.

    • ترجمات

    بناء قدرة المنظمات النسوية

    • ترجمات

    ٣٠١ - ينبغي مراقبة المنظومات الفضائية الموجودة في المدار مراقبة مستمرة ، وﻻسيما منعا لتحدوث تعطل خطير يمكن أن يؤدي الى تكّون مقادير كبيرة من الشظايا أو الى فقدان القدرة على اتخاذ تدابير تخفيفية .

    • ترجمات

    * المحافظة على قدرة الإيواء.

    • ترجمات

    * المحافظة على قدرة الإيواء.

    • ترجمات

    جورجيا. بناء قدرة مكتب الدفاع العام.

    • ترجمات

    وينبغي أن يعكس مفهوم قدرة اﻻستيعاب، بصورة كافية، قدرة المجتمع المحلي على استيعاب السائحين دون طمس الثقافة المحلية أو العصف بها.

    • ترجمات

    إن أهداف قدرة تحمﱡل الدين يجب أن تعكس واقعيا، كمبدأ، قدرة البلد المدين المعني على الدفع.

    • ترجمات

    23- تتوقف قدرة الشركات على ترجمة خبرتها المحلية إلى قدرة تنافسية دولية على تأمينها موارد مالية كافية للاضطلاع بهذه المشاريع.

    • ترجمات

    19- ضعف قدرة المؤسسات الوطنية.

    • ترجمات

    - بناء قدرة وطنية وإقليمية على الإختبار والتصديق.

    • ترجمات

    تعزيز قدرة المؤسسات اﻻنتخابية

    • ترجمات

    تحسين قدرة التحقيق الشرعي لوزارة الداخلية

    • ترجمات

    وابتداء من عام 2000، أصبح من حق الأيتام الاستفادة من الإعانات الاجتماعية بصرف النظر عن قدرة أو عدم قدرة الأوصياء على العمل.

    • ترجمات

    )ج( زيادة قدرة الحواسيب المركزية

    • ترجمات

    وينبغي تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة.

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    حض

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC