أمثلة سياقية لمعاني كلمة "كفاح" العربية - العربية
جِـدَّ غِـرٍّ فِي كِفَاحِ الدَّهْرِ لا نَـاهِـبـاً رِوْقـاً وَلا مُقْتَسِمَا
يـخـفـقُ بـيـن الصـدر والوشاح والسـاق خَـلفَ الساقِ في كفاحِ
وَسِـوَاكَ يَـسْـئِمُهُ الكِـفَاحُ وَمَا بِـكَ فِـي كِفَاحِ الدَّهْرِ مِنْ سَأَمِ
فـــيـــالهــا حــالة ســلم دنــوا فـيـهـا لتـوديـعـي فـحـالت كفاحْ
وتقصر عنها المرهفاتُ إذا انبرت إلى مـلتـقـى الأبـطـال يـوم كفاح
والكفاح ضد الفقر هو كفاح من أجل إحلال العدل والسلام في العالم.
وبديهي أن مكافحة الإرهاب تمثل جانباً من كفاح المجتمع الدولي لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
وينبغي أن يستفيد القرن الجديد بنتائج كفاح جيلنا في هذا الميدان.
ونحن في النيجر مدركون تماما أن هذا الكفاح كفاح وطني في المقام الأول.
وبديهي أن مكافحة الإرهاب تمثل جانباً من كفاح المجتمع الدولي لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
وبالتالي، كنا نفضل الإشارة في القرار إلى شرعية كفاح الشعوب في سبيل تقرير المصير.
لقد واجهنا الكثير من الإحباطات في كفاح المجتمع الدولي من أجل السلم، والأمن، والتنمية، واحترام حقوق الإنسان.
إيديث فيﻻستريغو، هيئة كفاح المرأة من أجل السﻻم
ونحن في النيجر مدركون تماما أن هذا الكفاح كفاح وطني في المقام الأول.
فقد تعلﱠم العالم من كفاح هذه الشعوب وتضحياتها ونجاحاتها وشكلت مصدر إلهام لـه.
إيديث فيﻻستريغو، هيئة كفاح المرأة من أجل السﻻم
وينبغي أن يستفيد القرن الجديد بنتائج كفاح جيلنا في هذا الميدان.
مداولات ندوة 6 و7 تموز/يوليه 2000 للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان: "مكافحة العنصرية: كفاح يومي مستمر"
وكتابه ""Perjuangan Indonesia di Pidang Hukum Laut )كفاح إندونيسيا فيما يتعلق بقانون البحار( يستخدم على نطاق واسع بمثابة مرجع في إندونيسيا.
والكفاح من أجل تهيئة بيئة أفضل ووضع أنظمة أكثر استيعابا للاستثمار والتجارة هو كفاح طويل.
وأوضح مثال على ذلك هو كفاح الشعب البورتوريكي في بييكيس من أجل تخليص إقليم الجزيرة من مخالب بحرية الولايات المتحدة.
وما من كفاح لحماية الأمن الوطني يمكن القيام به على حساب حقوق الإنسان.
وما من كفاح لحماية الأمن الوطني يمكن القيام به على حساب حقوق الإنسان.
على أنه ينبغي التفريق بين كفاح الشعوب من أجل تقرير مصيرها وبين اﻻرهاب الذي يزهق اﻷرواح البريئة.
وقد أيدت البرازيل، على مدى السنوات، كفاح تلك الشعوب من أجل ممارسة إرادتها وتقرير مصيرها.